Ruth 4:16

<< Ruth 4:16 >>

And Naomi took the child and laid it in her bosom and became nurse unto it
And Naomi
No`omiy  (no-om-ee')
pleasant; Noomi, an Israelitess -- Naomi.
took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
the child
yeled  (yeh'-led)
something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one).
and laid
shiyth  (sheeth)
to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take.
it in her bosom
cheyq  (khake)
the bosom -- bosom, bottom, lap, midst, within.
and became nurse
'aman  (aw-man')
to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain
unto it

New American Standard Bible (©1995)
Then Naomi took the child and laid him in her lap, and became his nurse.

King James Bible
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.

American King James Version
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.

American Standard Version
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.

Douay-Rheims Bible
And Noemi taking the child laid it in her bosom, and she carried it, and was a nurse unto it.

Darby Bible Translation
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.

English Revised Version
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.

Webster's Bible Translation
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became its nurse.

World English Bible
Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.

Young's Literal Translation
And Naomi taketh the lad, and layeth him in her bosom, and is to him for a nurse;

רות 4:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתִּקַּ֨ח נָעֳמִ֤י אֶת־הַיֶּ֙לֶד֙ וַתְּשִׁתֵ֣הוּ בְחֵיקָ֔הּ וַתְּהִי־לֹ֖ו לְאֹמֶֽנֶת׃

רות 4:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותקח נעמי את־הילד ותשתהו בחיקה ותהי־לו לאמנת׃

רות 4:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתִּקַּח נָעֳמִי אֶת־הַיֶּלֶד וַתְּשִׁתֵהוּ בְחֵיקָהּ וַתְּהִי־לֹו לְאֹמֶנֶת׃

רות 4:16 Hebrew Bible
ותקח נעמי את הילד ותשתהו בחיקה ותהי לו לאמנת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
susceptumque Noemi puerum posuit in sinu suo et nutricis ac gerulae officio fungebatur

Rut 4:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Noemí tomó al niño, lo puso en su regazo y fue su nodriza.

Rut 4:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Noemí tomó al niño, lo puso en su regazo y se encargó de criarlo.

Rut 4:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Y tomando Noemi el hijo, púsolo en su regazo, y fuéle su ama.

Rut 4:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y tomando Noemí el hijo, lo puso en su regazo, y fue su aya.

Rut 4:16 Spanish: Modern
Noemí tomó al niño, lo puso en su seno y fue su ama.

Ruth 4:16 French: Louis Segond (1910)
Naomi prit l'enfant et le mit sur son sein, et elle fut sa garde.

Ruth 4:16 French: Darby
Et Naomi prit l'enfant, et le mit dans son sein, et elle lui tint lieu de nourrice.

Ruth 4:16 French: Martin (1744)
Alors Nahomi prit l'enfant, et le mit dans son sein, et elle lui tenait lieu de nourrice.

Ruth 4:16 French: Ostervald (1744)
Alors Naomi prit l'enfant, et le mit dans son sein, et elle lui tenait lieu de nourrice.

Rut 4:16 German: Luther (1912)
Und Naemi nahm das Kind und legte es auf ihren Schoß und ward seine Wärterin.

Rut 4:16 German: Luther (1545)
Und Naemi nahm das Kind und legte es auf ihren Schoß und ward seine Wärterin.

Rut 4:16 German: Elberfelder (1871)
Und Noomi nahm das Kind und legte es auf ihren Schoß und wurde seine Wärterin.

路 得 記 4:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
拿 俄 米 就 把 孩 子 抱 在 懷 中 , 作 他 的 養 母 。

路 得 記 4:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
拿 俄 米 就 把 孩 子 抱 在 怀 中 , 作 他 的 养 母 。

路 得 記 4:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
拿俄米把孩子接过来,抱在怀中,作他的保姆。

路 得 記 4:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
拿俄米把孩子接過來,抱在懷中,作他的保姆。


Arms Bosom Care Cared Child Lad Laid Lap Layeth Naomi Na'omi Nurse Round Taketh

Arms Bosom Care Cared Child Laid Layeth Naomi Na'omi Nurse Round

Arms Bosom Care Cared Child Laid Layeth Naomi Na'omi Nurse Round

Ruth 4:16 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible