New American Standard Bible (©1995) and to Obed was born Jesse, and to Jesse, David.King James Bible And Obed begat Jesse, and Jesse begat David. American King James Version And Obed begat Jesse, and Jesse begat David. American Standard Version and Obed begat Jesse, and Jesse begat David. Douay-Rheims Bible Obed begot Isai, Isai begot David. Darby Bible Translation and Obed begot Jesse, and Jesse begot David. English Revised Version and Obed begat Jesse, and Jesse begat David. Webster's Bible Translation And Obed begat Jesse, and Jesse begat David. World English Bible and Obed became the father of Jesse, and Jesse became the father of David. Young's Literal Translation and Obed begat Jesse, and Jesse begat David. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Obed genuit Isai Isai genuit David Rut 4:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Obed engendró a Isaí e Isaí engendró a David. Rut 4:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Obed el padre de Isaí e Isaí fue el padre de David. Rut 4:22 Spanish: Reina Valera (1909) Y Obed engendró á Isaí, é Isaí engendró á David. Rut 4:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y Obed engendró a Isaí, e Isaí engendró a David. Rut 4:22 Spanish: Modern ¡Clama, pues! ¿Habrá quien te responda? ¿A cuál de los santos acudirás? Ruth 4:22 French: Louis Segond (1910) Obed engendra Isaï; et Isaï engendra David. Ruth 4:22 French: Darby et Obed engendra Isaï; et Isaï engendra David. Ruth 4:22 French: Martin (1744) Et Obed engendra Isaï, et Isaï engendra David. Rut 4:22 German: Luther (1912) Obed zeugte Isai; Isai zeugte David. Rut 4:22 German: Luther (1545) Obed zeugete Isai; Isai zeugete David. Rut 4:22 German: Elberfelder (1871) und Obed zeugte Isai, und Isai zeugte David. 路 得 記 4:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 俄 備 得 生 耶 西 ; 耶 西 生 大 衛 。 路 得 記 4:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 俄 备 得 生 耶 西 ; 耶 西 生 大 卫 。 And Obed begat Jesse and Jesse begat David And Obed `Owbed (o-bade') serving; Obed, the name of five Israelites -- Obed. begat yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Jesse Yishay (yee-shah'-ee) extant; Jishai, David's father -- Jesse. and Jesse Yishay (yee-shah'-ee) extant; Jishai, David's father -- Jesse. begat yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David.Ruth 4:22 Multilingual Bible Ruth 4:22 French Rut 4:22 Biblia Paralela 路 得 記 4:22 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |