
<< Song of Solomon 1:10 >>
 |
Thy cheeks are comely with rows of jewels thy neck with chains of gold Thy cheeks lchiy (lekh-ee') the cheek (from its fleshiness); hence, the jaw-bone -- cheek (bone), jaw (bone). are comely na'ah (naw-aw') to be at home, i.e. (by implication) to be pleasant (or suitable), i.e. beautiful -- be beautiful, become, be comely. with rows towr (tore) a succession, i.e. a string or (abstractly) order -- border, row, turn. of jewels thy neck tsavva'r (tsav-vawr') in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound) -- neck. with chains charuwz (khaw-rooz') pierced, i.e. a bead of pearl, gems or jewels (as strung) -- chain. of gold
 New American Standard Bible (©1995) "Your cheeks are lovely with ornaments, Your neck with strings of beads."King James Bible Thy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold. American King James Version Your cheeks are comely with rows of jewels, your neck with chains of gold. American Standard Version Thy cheeks are comely with plaits of hair , Thy neck with strings of jewels. Douay-Rheims Bible Thy cheeks are beautiful as the turtledove's, thy neck as jewels. Darby Bible Translation Thy cheeks are comely with bead-rows, Thy neck with ornamental chains. English Revised Version Thy cheeks are comely with plaits of hair, thy neck with strings of jewels Webster's Bible Translation Thy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold. World English Bible Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels. Young's Literal Translation Comely have been thy cheeks with garlands, Thy neck with chains. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (1-9) pulchrae sunt genae tuae sicut turturis collum tuum sicut monilia Cantares 1:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hermosas son tus mejillas entre los adornos, tu cuello entre los collares. Cantares 1:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hermosas son tus mejillas entre los adornos, Tu cuello entre los collares." Cantares 1:10 Spanish: Reina Valera (1909) Hermosas son tus mejillas entre los pendientes, Tu cuello entre los collares. Cantares 1:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hermosas son tus mejillas entre los zarcillos, tu cuello entre los collares. Cantares 1:10 Spanish: Modern ¡Qué bellas son tus mejillas entre tus aretes, y tu cuello entre los collares! Cantique des Cantiqu 1:10 French: Louis Segond (1910) Tes joues sont belles au milieu des colliers, Ton cou est beau au milieu des rangées de perles. Cantique des Cantiqu 1:10 French: Darby Tes joues sont agréables avec des rangées de joyaux; ton cou, avec des colliers. Cantique des Cantiqu 1:10 French: Martin (1744) Nous te ferons des atours d'or, avec des boutons d'argent. Cantique des Cantiqu 1:10 French: Ostervald (1744) Tes joues ont bonne grâce avec les atours, et ton cou avec les colliers. Hohelied 1:10 German: Luther (1912) Deine Backen stehen lieblich in den Kettchen und dein Hals in den Schnüren. Hohelied 1:10 German: Luther (1545) Deine Backen stehen lieblich in den Spangen und dein Hals in den Ketten. Hohelied 1:10 German: Elberfelder (1871) Anmutig sind deine Wangen in den Kettchen (Eig. rundliche Schmuckstücke, welche zu beiden Seiten vom Kopfbunde harabhingen,) dein Hals in den Schnüren. 雅 歌 1:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 的 兩 腮 因 髮 辮 而 秀 美 ; 你 的 頸 項 因 珠 串 而 華 麗 。 雅 歌 1:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 的 两 腮 因 发 辫 而 秀 美 ; 你 的 颈 项 因 珠 串 而 华 丽 。 雅 歌 1:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你的两腮因耳环显得秀丽;你的颈项因珠链显得华美。 雅 歌 1:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)  Bead-rows Beads Beautiful Chains Cheeks Circlets Comely Delight Earrings Face Garlands Gold Hair Jewels Lovely Neck Ornamental Ornaments Plaits Rings Rows Strings
 Bead-Rows Beads Beautiful Chains Cheeks Circlets Delight Earrings Face Garlands Gold Hair Jewels Lovely Neck Ornamental Ornaments Plaits Rings Rows Strings
 Bead-Rows Beads Beautiful Chains Cheeks Circlets Delight Earrings Face Garlands Gold Hair Jewels Lovely Neck Ornamental Ornaments Plaits Rings Rows Strings
Song of Solomon 1:10 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |