
<< Song of Solomon 8:11 >>
 |
Solomon had a vineyard at Baalhamon he let out the vineyard unto keepers every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver Solomon Shlomoh (shel-o-mo') peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon. had a vineyard kerem (keh'-rem) a garden or vineyard -- vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. at Baalhamon Ba`al Hamown (bah'-al haw-mone') possessor of a multitude; Baal-Hamon, a place in Palestine -- Baal-hamon. he let out nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) the vineyard kerem (keh'-rem) a garden or vineyard -- vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. unto keepers natar (naw-tar') to guard; figuratively, to cherish (anger) -- bear grudge, keep(-er), reserve. every one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) for the fruit priy (per-ee') fruit -- bough, (first-) fruit(-ful), reward. thereof was to bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) a thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. pieces of silver keceph (keh'-sef) silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).
 New American Standard Bible (©1995) "Solomon had a vineyard at Baal-hamon; He entrusted the vineyard to caretakers. Each one was to bring a thousand shekels of silver for its fruit.King James Bible Solomon had a vineyard at Baalhamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver. American King James Version Solomon had a vineyard at Baalhamon; he let out the vineyard to keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver. American Standard Version Solomon had a vineyard at Baal-hamon; He let out the vineyard unto keepers; Every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver. Douay-Rheims Bible The peaceable had a vineyard, in that which hath people: he let out the same to keepers, every man bringeth for the fruit thereof a thousand pieces of silver. Darby Bible Translation Solomon had a vineyard at Baal-hamon: He let out the vineyard unto keepers; Every one for the fruit thereof was to bring a thousand silver-pieces. English Revised Version Solomon had a vineyard at Baal-hamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver. Webster's Bible Translation Solomon had a vineyard at Baal-hamon; he let out the vineyard to keepers; every one for the fruit of it was to bring a thousand pieces of silver. World English Bible Solomon had a vineyard at Baal Hamon. He leased out the vineyard to keepers. Each was to bring a thousand shekels of silver for its fruit. Young's Literal Translation Solomon hath a vineyard in Baal-Hamon, He hath given the vineyard to keepers, Each bringeth for its fruit a thousand silverlings; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata vinea fuit Pacifico in ea quae habet populos tradidit eam custodibus vir adfert pro fructu eius mille argenteos Cantares 8:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Salomón tenía una viña en Baal-hamón, confió la viña a los guardas; cada uno debía traer por su fruto mil siclos de plata. Cantares 8:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Salomón tenía una viña en Baal Hamón, Confió la viña a los guardas; Cada uno debía traer por su fruto mil siclos (11.4 kilos) de plata. Cantares 8:11 Spanish: Reina Valera (1909) Salomón tuvo una viña en Baal-hamón, La cual entregó á guardas, Cada uno de los cuales debía traer mil monedas de plata por su fruto. Cantares 8:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Salomón tuvo una viña en Baal-hamón, la cual entregó a guardas, cada uno de los cuales debía traer mil monedas de plata por su fruto. Cantares 8:11 Spanish: Modern Salomón tuvo una viña en Baal-hamón, la cual entregó al cuidado de guardias: Cada uno de ellos debía traer mil piezas de plata por su fruto. Cantique des Cantiqu 8:11 French: Louis Segond (1910) Salomon avait une vigne à Baal-Hamon; Il remit la vigne à des gardiens; Chacun apportait pour son fruit mille sicles d'argent. Cantique des Cantiqu 8:11 French: Darby -Salomon avait une vigne à Baal-Hamon: il remit la vigne à des gardiens; chacun devait apporter pour son fruit mille pièces d'argent. Cantique des Cantiqu 8:11 French: Martin (1744) Salomon a eu une vigne en Bahalhamon, qu'il a donnée à des gardes, et chacun d'eux en doit apporter pour son fruit mille [pièces] d'argent. Cantique des Cantiqu 8:11 French: Ostervald (1744) Salomon a eu à Baal-Hamon une vigne, qu'il a donnée à des gardes; chacun d'eux doit en apporter pour son fruit mille pièces d'argent. Hohelied 8:11 German: Luther (1912) Salomo hat einen Weinberg zu Baal-Hamon. Er gab den Weinberg den Hütern, daß ein jeglicher für seine Früchte brächte tausend Silberlinge. Hohelied 8:11 German: Luther (1545) Salomo hat einen Weinberg zu Baal-Hamon. Er gab den Weinberg den Hütern, daß ein jeglicher für seine Früchte brächte tausend Silberlinge. Hohelied 8:11 German: Elberfelder (1871) Salomo hatte einen Weinberg zu Baal-Hamon; er übergab den Weinberg den Hütern: ein jeder sollte für seine Frucht tausend Silbersekel bringen. 雅 歌 8:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 羅 門 在 巴 力 哈 們 有 一 葡 萄 園 ; 他 將 這 葡 萄 園 交 給 看 守 的 人 , 為 其 中 的 果 子 必 交 一 千 舍 客 勒 銀 子 。 雅 歌 8:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 罗 门 在 巴 力 哈 们 有 一 葡 萄 园 ; 他 将 这 葡 萄 园 交 给 看 守 的 人 , 为 其 中 的 果 子 必 交 一 千 舍 客 勒 银 子 。 雅 歌 8:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 所罗门在巴力.哈们有个葡萄园;他把这葡萄园租给看守的人,各人要为葡萄园所得的果子付一万一千四百克银子。 雅 歌 8:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)  Baal Baalhamon Baal-hamon Ba'al-ha'mon Bits Bring Bringeth Caretakers Entrusted Fruit Hamon Keepers Leased Pieces Shekels Silver Silverlings Silver-pieces Solomon Tenants Thereof Thousand Vine-garden Vineyard
 Baal Caretakers Entrusted Fruit Hamon Keepers Leased Pieces Shekels Silver Silverlings Silver-Pieces Solomon Thereof Thousand Vine-Garden Vineyard
 Baal Caretakers Entrusted Fruit Hamon Keepers Leased Pieces Shekels Silver Silverlings Silver-Pieces Solomon Thereof Thousand Vine-Garden Vineyard
Song of Solomon 8:11 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |