New American Standard Bible (©1995) Reject a factious man after a first and second warning,King James Bible A man that is an heretick after the first and second admonition reject;  Admonishing Admonition Avoid Church Divisive Factious Further Heretic Heretical Heretick Kept Nothing Opinions Protest Refuse Reject Rejecting Sectarian Society Taught Twice Warn Warning
 Admonishing Admonition Avoid Church Factious First Further Kept Once Opinions Protest Refuse Reject Rejecting Second Society Taught Time Twice Warn Warning
 Admonishing Admonition Avoid Church Factious First Further Kept Once Opinions Protest Refuse Reject Rejecting Second Society Taught Time Twice Warn WarningAmerican King James Version A man that is an heretic after the first and second admonition reject; American Standard Version A factious man after a first and second admonition refuse; Bible in Basic English A man whose opinions are not those of the church, after a first and second protest, is to be kept out of your society; Douay-Rheims Bible A man that is a heretic, after the first and second admonition, avoid: Darby Bible Translation An heretical man after a first and second admonition have done with, English Revised Version A man that is heretical after a first and second admonition refuse; Webster's Bible Translation A man that is a heretic, after the first and second admonition, reject; World English Bible Avoid a factious man after a first and second warning; Young's Literal Translation A sectarian man, after a first and second admonition be rejecting,
Tito 3:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Al hombre que cause divisiones, después de la primera y segunda amonestación, deséchalo, Tito 3:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Al hombre que cause divisiones, después de la primera y segunda amonestación, recházalo, Tito 3:10 Spanish: Reina Valera (1909) Rehusa hombre hereje, después de una y otra amonestación; Tito 3:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El hombre hereje, después de una y otra corrección, deséchalo; Tito 3:10 Spanish: Modern Después de una y otra amonestación, rechaza al hombre que causa divisiones, Tite 3:10 French: Louis Segond (1910) Eloigne de toi, après un premier et un second avertissement, celui qui provoque des divisions, Tite 3:10 French: Darby Rejette l'homme sectaire après une première et une seconde admonestation, Tite 3:10 French: Martin (1744) Rejette l'homme hérétique, après le premier et le second avertissement. Tite 3:10 French: Ostervald (1744) Éloigne-toi de l'homme hérétique, après l'avoir averti une première et une seconde fois; Titus 3:10 German: Luther (1912) Einen ketzerischen Menschen meide, wenn er einmal und abermals ermahnt ist, Titus 3:10 German: Luther (1545) Einen ketzerischen Menschen meide, wenn er einmal und abermal ermahnet ist, Titus 3:10 German: Elberfelder (1871) Einen sektiererischen Menschen weise ab nach einer ein- und zweimaligen Zurechtweisung, 提 多 書 3:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 分 門 結 黨 的 人 , 警 戒 過 一 兩 次 , 就 要 棄 絕 他 。 提 多 書 3:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 分 门 结 党 的 人 , 警 戒 过 一 两 次 , 就 要 弃 绝 他 。 提 多 書 3:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 分门结党的人,警戒一两次之后,就要和他绝交。 提 多 書 3:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 分門結黨的人,警戒一兩次之後,就要和他絕交。 |  αιρετικον adjective - accusative singular masculine hairetikos hahee-ret-ee-kos': a schismatic -- heretic (the Greek word itself). ανθρωπον noun - accusative singular masculine anthropos anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. μετα preposition meta met-ah': denoting accompaniment; amid (local or causal); μιαν adjective - accusative singular feminine heis hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δευτεραν adjective - accusative singular feminine deuteros dyoo'-ter-os: (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb) -- afterward, again, second(-arily, time). νουθεσιαν noun - accusative singular feminine nouthesia noo-thes-ee'-ah: calling attention to, i.e. (by implication) mild rebuke or warning -- admonition. παραιτου verb - present middle or passive deponent imperative - second person singular paraiteomai par-ahee-teh'-om-ahee: to beg off, i.e. deprecate, decline, shun -- avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject.ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics αἱρετικός ἄνθρωπος μετά εἷς καί δεύτερος νουθεσία παραιτέομαι ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:10 Greek NT: Greek Orthodox Church αἱρετικὸν ἄνθρωπον μετὰ μίαν καὶ δευτέραν νουθεσίαν παραιτοῦ, ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) αἱρετικὸν ἄνθρωπον μετὰ μίαν καὶ δευτέραν νουθεσίαν παραιτοῦ ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics αἱρετικὸν ἀνθρώπον μετὰ μίαν καὶ δευτέραν νουθεσίαν παραιτοῦ, ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. αιρετικον ανθρωπον μετα μιαν και δευτεραν νουθεσιαν παραιτου ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αιρετικον ανθρωπον μετα μιαν και δευτεραν νουθεσιαν παραιτου ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:10 Greek NT: Textus Receptus (1550) αιρετικον ανθρωπον μετα μιαν και δευτεραν νουθεσιαν παραιτου ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) αιρετικον ανθρωπον μετα μιαν και δευτεραν νουθεσιαν παραιτου ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:10 Greek NT: Westcott/Hort αιρετικον ανθρωπον μετα μιαν και δευτεραν νουθεσιαν παραιτουApocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata hereticum hominem post unam et secundam correptionem devita New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.Alphabetical: a After and divisive do factious first have him man nothing once person Reject second that then time to Warn warning with Titus 3:10 Multilingual Bible ScriptureText.com Multilingual Bible
 |
|