Zechariah 1:10

<< Zechariah 1:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
And the man who was standing among the myrtle trees answered and said, "These are those whom the LORD has sent to patrol the earth."

King James Bible
And the man that stood among the myrtle trees answered and said, These are they whom the LORD hath sent to walk to and fro through the earth.

American King James Version
And the man that stood among the myrtle trees answered and said, These are they whom the LORD has sent to walk to and fro through the earth.

American Standard Version
And the man that stood among the myrtle-trees answered and said, These are they whom Jehovah hath sent to walk to and fro through the earth.

Douay-Rheims Bible
And the man that stood among the myrtle trees answered, and said: These are they, whom the Lord hath sent to walk through the earth.

Darby Bible Translation
And the man that stood among the myrtle-trees answered and said, These are they whom Jehovah hath sent to walk to and fro through the earth.

English Revised Version
And the man that stood among the myrtle trees answered and said, These are they whom the LORD hath sent to walk to and fro through the earth.

Webster's Bible Translation
And the man that stood among the myrtle-trees answered and said, These are they whom the LORD hath sent to walk to and fro through the earth.

World English Bible
The man who stood among the myrtle trees answered, "They are the ones Yahweh has sent to go back and forth through the earth."

Young's Literal Translation
And the one who is standing between the myrtles doth answer and say, 'These are they whom Jehovah hath sent to walk up and down in the land.'

זכריה 1:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֗עַן הָאִ֛ישׁ הָעֹמֵ֥ד בֵּין־הַהֲדַסִּ֖ים וַיֹּאמַ֑ר אֵ֚לֶּה אֲשֶׁ֣ר שָׁלַ֣ח יְהוָ֔ה לְהִתְהַלֵּ֖ךְ בָּאָֽרֶץ׃

זכריה 1:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויען האיש העמד בין־ההדסים ויאמר אלה אשר שלח יהוה להתהלך בארץ׃

זכריה 1:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַן הָאִישׁ הָעֹמֵד בֵּין־הַהֲדַסִּים וַיֹּאמַר אֵלֶּה אֲשֶׁר שָׁלַח יְהוָה לְהִתְהַלֵּךְ בָּאָרֶץ׃

זכריה 1:10 Hebrew Bible
ויען האיש העמד בין ההדסים ויאמר אלה אשר שלח יהוה להתהלך בארץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et respondit vir qui stabat inter myrteta et dixit isti sunt quos misit Dominus ut perambularent terram

Zacarías 1:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el hombre que estaba entre los mirtos respondió y dijo: Estos son los que el SEÑOR ha enviado a recorrer la tierra.

Zacarías 1:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y el hombre que estaba entre los mirtos respondió: "Estos son los que el SEÑOR ha enviado a recorrer la tierra."

Zacarías 1:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Y aquel varón que estaba entre los mirtos respondió, y dijo: Estos son los que Jehová ha enviado á recorrer la tierra.

Zacarías 1:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y aquel varón que estaba entre los arrayanes respondió, y dijo: Estos son los que el SEÑOR ha enviado para que anden la tierra.

Zacarías 1:10 Spanish: Modern
Y el hombre que estaba entre los mirtos respondió diciendo: --Éstos son los que Jehovah ha enviado para recorrer la tierra.

Zacharie 1:10 French: Louis Segond (1910)
L'homme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit: Ce sont ceux que l'Eternel a envoyés pour parcourir la terre.

Zacharie 1:10 French: Darby
Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes répondit et dit: Ce sont ceux que l'Éternel a envoyés pour se promener par la terre.

Zacharie 1:10 French: Martin (1744)
Et l'homme qui se tenait entre les myrtes, répondit, et dit : Ce sont ici ceux que l'Eternel a envoyés pour parcourir la terre.

Zacharie 1:10 French: Ostervald (1744)
Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes, répondit et dit: Ce sont ceux que l'Éternel a envoyés pour parcourir la terre.

Sacharja 1:10 German: Luther (1912)
Und der Mann, der unter den Myrten hielt, antwortete und sprach: Diese sind es, die der HERR ausgesandt hat, die Erde zu durchziehen.

Sacharja 1:10 German: Luther (1545)
Und der Mann, der unter den Myrten hielt, antwortete und sprach: Diese sind, die der HERR ausgesandt hat, das Land durchzuziehen.

Sacharja 1:10 German: Elberfelder (1871)
Und der Mann, der zwischen den Myrten hielt, antwortete und sprach: Diese sind die, welche Jehova ausgesandt hat, um die Erde zu durchziehen.

撒 迦 利 亞 1:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 站 在 番 石 榴 樹 中 間 的 人 說 : 這 是 奉 耶 和 華 差 遣 在 遍 地 走 來 走 去 的 。

撒 迦 利 亞 1:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 站 在 番 石 榴 树 中 间 的 人 说 : 这 是 奉 耶 和 华 差 遣 在 遍 地 走 来 走 去 的 。

撒 迦 利 亞 1:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那站在石榴树中间的人回答:“这些就是耶和华所差遣在遍地巡逻的。”

撒 迦 利 亞 1:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那站在石榴樹中間的人回答:“這些就是耶和華所差遣在遍地巡邏的。”

And the man that stood among the myrtle trees answered and said These are they whom the LORD hath sent to walk to and fro through the earth
And the man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
that stood
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
among the myrtle trees
hadac  (had-as')
the myrtle -- myrtle (tree).
answered
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
These are they whom the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hath sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
to walk
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
to and fro through the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

Answering Explained Forth Fro Mountains Myrtle Myrtles Myrtle-trees Ones Patrol Standing Stood Throughout Trees Walk

Earth Explained Forth Fro Mountains Myrtle Myrtles Myrtle-Trees Ones Patrol Standing Stood These Trees Walk

Earth Explained Forth Fro Mountains Myrtle Myrtles Myrtle-Trees Ones Patrol Standing Stood These Trees Walk

Zechariah 1:10 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible