New American Standard Bible (©1995) 'For I,' declares the LORD, 'will be a wall of fire around her, and I will be the glory in her midst.'"King James Bible For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her. American King James Version For I, said the LORD, will be to her a wall of fire round about, and will be the glory in the middle of her. American Standard Version For I, saith Jehovah, will be unto her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her. Douay-Rheims Bible And I will be to it, saith the Lord, a wall of fire round about: and I will be in glory in the midst thereof. Darby Bible Translation and I, saith Jehovah, I will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her. English Revised Version For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her. Webster's Bible Translation For I, saith the LORD, will be to her a wall of fire on every side, and will be the glory in the midst of her. World English Bible For I,' says Yahweh, 'will be to her a wall of fire around it, and I will be the glory in the midst of her. Young's Literal Translation And I -- I am to her -- an affirmation of Jehovah, A wall of fire round about, And for honour I am in her midst. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ego ero ei ait Dominus murus ignis in circuitu et in gloria ero in medio eius Zacarías 2:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Y yo seré para ella--declara el SEÑOR-- ``una muralla de fuego en derredor, y gloria seré en medio de ella. Zacarías 2:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Porque Yo seré para ella,' declara el SEÑOR, 'una muralla de fuego en derredor, y gloria seré en medio de ella.'" Zacarías 2:5 Spanish: Reina Valera (1909) Yo seré para ella, dice Jehová, muro de fuego en derredor, y seré por gloria en medio de ella. Zacarías 2:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Yo seré para ella, dice el SEÑOR, muro de fuego en derredor, y seré por gloria en medio de ella. Zacarías 2:5 Spanish: Modern Y yo seré para ella un muro de fuego alrededor y estaré en medio de ella como su Gloria, dice Jehovah. Zacharie 2:5 French: Louis Segond (1910) je serai pour elle, dit l'Eternel, une muraille de feu tout autour, et je serai sa gloire au milieu d'elle. Zacharie 2:5 French: Darby Et moi, je lui serai, dit l'Éternel, une muraille de feu tout autour, et je serai sa gloire au milieu d'elle. Zacharie 2:5 French: Martin (1744) Mais je lui serai, dit l'Eternel, une muraille de feu tout autour, et je serai pour gloire au milieu d'elle. Zacharie 2:5 French: Ostervald (1744) Et je serai pour elle, dit l'Éternel, une muraille de feu qui l'entourera, et je serai sa gloire au milieu d'elle. Sacharja 2:5 German: Luther (1912) Und ich will, spricht der HERR, eine feurige Mauer umher sein und will mich herrlich darin erzeigen. Sacharja 2:5 German: Luther (1545) und ich will, spricht der HERR, eine feurige Mauer umher sein und will drinnen sein und will mich herrlich drinnen erzeigen. Sacharja 2:5 German: Elberfelder (1871) Und ich, spricht Jehova, werde ihm eine feurige Mauer sein ringsum, und werde zur Herrlichkeit sein in seiner Mitte. - 撒 迦 利 亞 2:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 說 : 我 要 作 耶 路 撒 冷 四 圍 的 火 城 , 並 要 作 其 中 的 榮 耀 。 撒 迦 利 亞 2:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 说 : 我 要 作 耶 路 撒 冷 四 围 的 火 城 , 并 要 作 其 中 的 荣 耀 。 撒 迦 利 亞 2:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华说:我要作耶路撒冷四围的火墙和城中的荣耀。’” 撒 迦 利 亞 2:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華說:我要作耶路撒冷四圍的火牆和城中的榮耀。’” |  | For I saith the LORD will be unto her a wall of fire round about and will be the glory in the midst of her For I saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. will be unto her a wall chowmah (kho-maw') a wall of protection -- wall, walled. of fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. round about cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side. and will be the glory kabowd (kaw-bode') weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able). in the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). of her
 Affirmation Declares Fire Glory Honour Inside Midst Round Says Wall Within
 Affirmation Declares Fire Glory Honour Inside Midst Round Side Wall Within
 Affirmation Declares Fire Glory Honour Inside Midst Round Side Wall WithinZechariah 2:5 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |