Zechariah 2:7

<< Zechariah 2:7 >>

Deliver thyself O Zion that dwellest with the daughter of Babylon
Deliver
malat  (maw-lat')
to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks
thyself O
howy  (hoh'ee)
oh! -- ah, alas, ho, O, woe.
Zion
Tsiyown  (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.
that dwellest
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
with the daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
of Babylon
Babel  (baw-bel')
confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon.

New American Standard Bible (©1995)
"Ho, Zion! Escape, you who are living with the daughter of Babylon."

King James Bible
Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.

American King James Version
Deliver yourself, O Zion, that dwell with the daughter of Babylon.

American Standard Version
Ho Zion, escape, thou that dwellest with the daughter of Babylon.

Douay-Rheims Bible
O Sion, flee, thou that dwellest with the daughter of Babylon:

Darby Bible Translation
Ho! escape, Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.

English Revised Version
Ho Zion, escape, thou that dwellest with the daughter of Babylon.

Webster's Bible Translation
Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.

World English Bible
'Come, Zion! Escape, you who dwell with the daughter of Babylon.'

Young's Literal Translation
Ho, Zion, be delivered who art dwelling with the daughter of Babylon.

זכריה 2:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֹ֥וי צִיֹּ֖ון הִמָּלְטִ֑י יֹושֶׁ֖בֶת בַּת־בָּבֶֽל׃ ס

זכריה 2:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הוי ציון המלטי יושבת בת־בבל׃ ס

זכריה 2:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֹוי צִיֹּון הִמָּלְטִי יֹושֶׁבֶת בַּת־בָּבֶל׃ ס

זכריה 2:7 Hebrew Bible
הוי ציון המלטי יושבת בת בבל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
o Sion fuge quae habitas apud filiam Babylonis

Zacarías 2:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¡Ea, Sion, tú que moras con la hija de Babilonia, escápate!

Zacarías 2:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¡Sion, tú que moras con la hija de Babilonia, escápate!

Zacarías 2:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Oh Sión, la que moras con la hija de Babilonia, escápate.

Zacarías 2:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Oh Sion, la que moras con la hija de Babilonia, escápate.

Zacarías 2:7 Spanish: Modern
¡Ea, Sion! Escápate tú que habitas con la hija de Babilonia."

Zacharie 2:7 French: Louis Segond (1910)
Sauve-toi, Sion, Toi qui habites chez la fille de Babylone!

Zacharie 2:7 French: Darby
Ho! échappe-toi, Sion, toi qui habites chez la fille de Babylone!

Zacharie 2:7 French: Martin (1744)
Ha! Sion qui demeures avec la fille de Babylone, sauve-toi.

Zacharie 2:7 French: Ostervald (1744)
Sauve-toi, Sion, qui demeures chez la fille de Babylone!

Sacharja 2:7 German: Luther (1912)
Hui, Zion, die du wohnst bei der Tochter Babel, entrinne!

Sacharja 2:7 German: Luther (1545)
Hui, Zion, die du wohnest bei der Tochter Babel, entrinne!

Sacharja 2:7 German: Elberfelder (1871)
Hui! entrinne, Zion, die du wohnst bei der Tochter Babels!

撒 迦 利 亞 2:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
與 巴 比 倫 人 同 住 的 錫 安 民 哪 , 應 當 逃 脫 。

撒 迦 利 亞 2:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
与 巴 比 伦 人 同 住 的 锡 安 民 哪 , 应 当 逃 脱 。

撒 迦 利 亞 2:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华说:“嗨!与巴比伦的居民同住的锡安的人民哪!逃跑吧!”

撒 迦 利 亞 2:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華說:“嗨!與巴比倫的居民同住的錫安的人民哪!逃跑吧!”


Babylon Danger Daughter Deliver Delivered Dwell Dwellest Dwelling Escape Flight Ho O Thyself Zion

Babylon Danger Daughter Deliver Delivered Dwell Dwellest Dwelling Escape Flight Ho Live Thyself Zion

Babylon Danger Daughter Deliver Delivered Dwell Dwellest Dwelling Escape Flight Ho Live Thyself Zion

Zechariah 2:7 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible