
<< Zephaniah 1:13 >>
 |
Therefore their goods shall become a booty and their houses a desolation they shall also build houses but not inhabit them and they shall plant vineyards but not drink the wine thereof Therefore their goods chayil (khah'-yil) probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength shall become a booty mchiccah (mesh-is-saw') plunder -- booty, spoil. and their houses bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) a desolation shmamah (shem-aw-maw') devastation; figuratively, astonishment -- (laid, most) desolate(-ion), waste. they shall also build banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. houses bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) but not inhabit yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry them and they shall plant nata` (naw-tah') to strike in, i.e. fix; specifically, to plant -- fastened, plant(-er). vineyards kerem (keh'-rem) a garden or vineyard -- vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. but not drink shathah (shaw-thaw') to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely. the wine yayin (yah'-yin) wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber). thereof
 New American Standard Bible (©1995) "Moreover, their wealth will become plunder And their houses desolate; Yes, they will build houses but not inhabit them, And plant vineyards but not drink their wine."King James Bible Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine thereof. American King James Version Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine thereof. American Standard Version And their wealth shall become a spoil, and their houses a desolation: yea, they shall build houses, but shall not inhabit them; and they shall plant vineyards, but shall not drink the wine thereof. Douay-Rheims Bible And their strength shall become a booty, and their houses as a desert: and they shall build houses, and shall not dwell in them: and they shall plant vineyards, and shall not drink the wine of them. Darby Bible Translation And their wealth shall become a booty, and their houses a desolation; and they shall build houses, and not inhabit them; and they shall plant vineyards, and not drink the wine thereof. English Revised Version And their wealth shall become a spoil, and their houses a desolation: yea, they shall build houses, but shall not inhabit them; and they shall plant vineyards, but shall not drink the wine thereof. Webster's Bible Translation Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine of them. World English Bible Their wealth will become a spoil, and their houses a desolation. Yes, they will build houses, but won't inhabit them. They will plant vineyards, but won't drink their wine. Young's Literal Translation And their wealth hath been for a spoil, And their houses for desolation, And they have built houses, and do not inhabit, And they have planted vineyards, And they do not drink their wine. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et erit fortitudo eorum in direptionem et domus eorum in desertum et aedificabunt domos et non habitabunt et plantabunt vineas et non bibent vinum earum Sofonías 1:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Sus riquezas se convertirán en despojos, y sus casas en desolación; edificarán casas, mas no las habitarán, plantarán viñas, mas no beberán su vino. Sofonías 1:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Sus riquezas se convertirán en despojos, Y sus casas en desolación; Edificarán casas, pero no las habitarán, Plantarán viñas, pero no beberán su vino." Sofonías 1:13 Spanish: Reina Valera (1909) Será por tanto saqueada su hacienda, y sus casas asoladas: y edificarán casas, mas no las habitarán; y plantarán viñas, mas no beberán el vino de ellas. Sofonías 1:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Será por tanto, saqueada su hacienda, y sus casas asoladas; y edificarán casas, mas no las habitarán; y plantarán viñas, mas no beberán el vino de ellas. Sofonías 1:13 Spanish: Modern Por tanto, el patrimonio de ellos será saqueado, y sus casas quedarán desoladas. Edificarán casas, pero no las habitarán; plantarán viñas, pero no beberán el vino de ellas. Sophonie 1:13 French: Louis Segond (1910) Leurs biens seront au pillage, Et leurs maisons seront dévastées; Ils auront bâti des maisons, qu'ils n'habiteront plus, Ils auront planté des vignes, dont ils ne boiront plus le vin. Sophonie 1:13 French: Darby Et leurs biens deviendront une proie, et leurs maisons, une désolation, et ils bâtiront des maisons et ne les habiteront pas, et il planteront des vignes et n'en boiront pas le vin. Sophonie 1:13 French: Martin (1744) Et leurs biens seront au pillage, et leurs maisons en désolation, et ils auront bâti des maisons, mais ils n'y habiteront point; et ils auront planté des vignes, mais ils n'en boiront pas le vin. Sophonie 1:13 French: Ostervald (1744) Leurs biens seront au pillage, et leurs maisons en désolation; ils auront bâti des maisons, mais ils n'y habiteront point; ils auront planté des vignes, mais ils n'en boiront pas le vin. Zephanja 1:13 German: Luther (1912) Und ihre Güter sollen zum Raub werden und ihre Häuser zur Wüste. Sie werden Häuser bauen, und nicht darin wohnen; sie werden Weinberge pflanzen, und keinen Wein davon trinken. Zephanja 1:13 German: Luther (1545) Und sollen ihre Güter zum Raube werden und ihre Häuser zur Wüste. Sie werden Häuser bauen und nicht drinnen wohnen; sie werden Weinberge pflanzen und keinen Wein davon trinken. Zephanja 1:13 German: Elberfelder (1871) Und ihr Vermögen wird zum Raube, und ihre Häuser werden zur Wüste werden; und sie werden Häuser bauen und sie nicht bewohnen, und Weinberge pflanzen und deren Wein nicht trinken. 西 番 雅 書 1:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 的 財 寶 必 成 為 掠 物 ; 他 們 的 房 屋 必 變 為 荒 場 。 他 們 必 建 造 房 屋 , 卻 不 得 住 在 其 內 ; 栽 種 葡 萄 園 , 卻 不 得 喝 所 出 的 酒 。 西 番 雅 書 1:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 的 财 宝 必 成 为 掠 物 ; 他 们 的 房 屋 必 变 为 荒 场 。 他 们 必 建 造 房 屋 , 却 不 得 住 在 其 内 ; 栽 种 葡 萄 园 , 却 不 得 喝 所 出 的 酒 。 西 番 雅 書 1:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们的财宝必成为掠物,他们的房屋必变为废墟。他们建造房屋,却不得住在其中;他们栽植葡萄园,却不得喝所出的酒。” 西 番 雅 書 1:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們的財寶必成為掠物,他們的房屋必變為廢墟。他們建造房屋,卻不得住在其中;他們栽植葡萄園,卻不得喝所出的酒。”  Booty Build Building Built Demolished Desolate Desolation Drink Drinking Goods Houses Inhabit Laid Moreover Plant Planted Planting Plunder Plundered Spoil Thereof Though Vine-gardens Vineyards Violently Waste Wealth Wine Won't Yea Yes
 Booty Build Building Built Demolished Desolate Desolation Drink Drinking Goods Houses Inhabit Laid Moreover Plant Planted Planting Plunder Plundered Spoil Thereof Vine-Gardens Vineyards Violently Waste Wealth Wine Won't
 Booty Build Building Built Demolished Desolate Desolation Drink Drinking Goods Houses Inhabit Laid Moreover Plant Planted Planting Plunder Plundered Spoil Thereof Vine-Gardens Vineyards Violently Waste Wealth Wine Won't
Zephaniah 1:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |