Zephaniah 1:14

<< Zephaniah 1:14 >>

The great day of the LORD is near it is near and hasteth greatly even the voice of the day of the LORD the mighty man shall cry there bitterly
The great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
is near
qarowb  (kaw-robe')
near (in place, kindred or time)
it is near
qarowb  (kaw-robe')
near (in place, kindred or time)
and hasteth
maher  (mah-hare')
hurrying; hence (adverbially) in a hurry -- hasteth, hastily, at once, quickly, soon, speedily, suddenly.
greatly
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
even the voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of the day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
the mighty man
gibbowr  (ghib-bore')
powerful; by implication, warrior, tyrant -- champion, chief, excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.
shall cry
tsarach  (tsaw-rakh')
to be clear (in tone, i.e. shrill), i.e. to whoop -- cry, roar.
there bitterly
mar  (mar)
bitter; also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly -- + angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, great, heavy.

New American Standard Bible (©1995)
Near is the great day of the LORD, Near and coming very quickly; Listen, the day of the LORD! In it the warrior cries out bitterly.

King James Bible
The great day of the LORD is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the LORD: the mighty man shall cry there bitterly.

American King James Version
The great day of the LORD is near, it is near, and hastens greatly, even the voice of the day of the LORD: the mighty man shall cry there bitterly.

American Standard Version
The great day of Jehovah is near, it is near and hasteth greatly, even the voice of the day of Jehovah; the mighty man crieth there bitterly.

Douay-Rheims Bible
The great day of the Lord is near, it is near and exceeding swift: the voice of the day of the Lord is bitter, the mighty man shall there meet with tribulation.

Darby Bible Translation
The great day of Jehovah is near, it is near, and hasteth greatly. The voice of the day of Jehovah: the mighty man shall cry there bitterly.

English Revised Version
The great day of the LORD is near, it is near and hasteth greatly, even the voice of the day of the LORD; the mighty man crieth there bitterly.

Webster's Bible Translation
The great day of the LORD is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the LORD: the mighty man shall cry there bitterly.

World English Bible
The great day of Yahweh is near. It is near, and hurries greatly, the voice of the day of Yahweh. The mighty man cries there bitterly.

Young's Literal Translation
Near is the great day of Jehovah, Near, and hasting exceedingly, The noise of the day of Jehovah, Bitterly shriek there doth a mighty one.

צפניה 1:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
קָרֹ֤וב יֹום־יְהוָה֙ הַגָּדֹ֔ול קָרֹ֖וב וּמַהֵ֣ר מְאֹ֑ד קֹ֚ול יֹ֣ום יְהוָ֔ה מַ֥ר צֹרֵ֖חַ שָׁ֥ם גִּבֹּֽור׃

צפניה 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
קרוב יום־יהוה הגדול קרוב ומהר מאד קול יום יהוה מר צרח שם גבור׃

צפניה 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
קָרֹוב יֹום־יְהוָה הַגָּדֹול קָרֹוב וּמַהֵר מְאֹד קֹול יֹום יְהוָה מַר צֹרֵחַ שָׁם גִּבֹּור׃

צפניה 1:14 Hebrew Bible
קרוב יום יהוה הגדול קרוב ומהר מאד קול יום יהוה מר צרח שם גבור׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
iuxta est dies Domini magnus iuxta et velox nimis vox diei Domini amara tribulabitur ibi fortis

Sofonías 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cercano está el gran día del SEÑOR, cercano y muy próximo. El clamor del día del SEÑOR es amargo; allí gritará el guerrero.

Sofonías 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cercano está el gran día del SEÑOR, Cercano y muy próximo. El clamor del día del SEÑOR es amargo; Allí gritará el guerrero.

Sofonías 1:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Cercano está el día grande de Jehová, cercano y muy presuroso; voz amarga del Día de Jehová; gritará allí el valiente.

Sofonías 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cercano está el día grande del SEÑOR, cercano y muy presuroso; voz amarga del día del SEÑOR; gritará allí el valiente.

Sofonías 1:14 Spanish: Modern
Cercano está el gran día de Jehovah; está cerca y se apresura con rapidez. Veloz es el día de Jehovah; es más ágil que un corredor, y más presuroso que un valiente.

Sophonie 1:14 French: Louis Segond (1910)
Le grand jour de l'Eternel est proche, Il est proche, il arrive en toute hâte; Le jour de l'Eternel fait entendre sa voix, Et le héros pousse des cris amers.

Sophonie 1:14 French: Darby
Le grand jour de l'Éternel est proche; il est proche et se hâte beaucoup. La voix du jour de l'Éternel: l'homme vaillant poussera là des cris amers.

Sophonie 1:14 French: Martin (1744)
La grande journée de l'Eternel est proche, elle est proche, et elle se hâte fort; la journée de l'Eternel n'est que bruit; celui qui est en amertume, crie de toute sa force; Là sont les hommes forts.

Sophonie 1:14 French: Ostervald (1744)
Le grand jour de l'Éternel est proche; il est proche, et vient en toute hâte. La voix du jour de l'Éternel retentit; là l'homme vaillant lui-même pousse des cris amers.

Zephanja 1:14 German: Luther (1912)
Des HERRN großer Tag ist nahe; er ist nahe und eilt sehr. Wenn das Geschrei vom Tage des HERRN kommen wird, so werden die Starken alsdann bitterlich schreien.

Zephanja 1:14 German: Luther (1545)
Denn des HERRN großer Tag ist nahe; er ist nahe und eilet sehr. Wenn das Geschrei vom Tage des HERRN kommen wird, so werden die Starken alsdann bitterlich schreien.

Zephanja 1:14 German: Elberfelder (1871)
Nahe ist der große Tag Jehovas; er ist nahe und eilt sehr. Horch, der Tag Jehovas! bitterlich schreit dort der Held.

西 番 雅 書 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 大 日 臨 近 , 臨 近 而 且 甚 快 , 乃 是 耶 和 華 日 子 的 風 聲 ; 勇 士 必 痛 痛 地 哭 號 。

西 番 雅 書 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 大 日 临 近 , 临 近 而 且 甚 快 , 乃 是 耶 和 华 日 子 的 风 声 ; 勇 士 必 痛 痛 地 哭 号 。

西 番 雅 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那日子的情形耶和华的大日子临近了,临近了,来得非常快速。听!耶和华的日子的声音。在那日,勇士要哀痛地号叫。

西 番 雅 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那日子的情形耶和華的大日子臨近了,臨近了,來得非常快速。聽!耶和華的日子的聲音。在那日,勇士要哀痛地號叫。


Aloud Bitter Bitterly Cries Crieth Cry Exceedingly Fast Greatly Hastening Hasteth Hasting Hurries Listen Mighty Noise Quickly Shouting Shriek Voice War Warrior Wherein

Aloud Bitter Bitterly Cries Crieth Cry Exceedingly Fast Great Greatly Hastening Hasteth Hasting Hurries Mighty Noise Quickly Shouting Shriek Sound Voice War Warrior Wherein

Aloud Bitter Bitterly Cries Crieth Cry Exceedingly Fast Great Greatly Hastening Hasteth Hasting Hurries Mighty Noise Quickly Shouting Shriek Sound Voice War Warrior Wherein

Zephaniah 1:14 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible