New American Standard Bible (©1995) The LORD spoke to Moses, saying,King James Bible And the LORD spake unto Moses, saying, American King James Version And the LORD spoke to Moses, saying, American Standard Version And Jehovah spake unto Moses, saying, Douay-Rheims Bible And the Lord spoke to Moses, saying: Darby Bible Translation And Jehovah spoke to Moses, saying, English Revised Version And the LORD spake unto Moses, saying, Webster's Bible Translation And the LORD spoke to Moses, saying, World English Bible Yahweh spoke to Moses, saying, Young's Literal Translation And Jehovah speaketh unto Moses, saying, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata locutusque est Dominus ad Mosen dicens Éxodo 30:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo: Éxodo 30:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El SEÑOR habló a Moisés y le dijo: Éxodo 30:17 Spanish: Reina Valera (1909) Habló más Jehová á Moisés, diciendo: Éxodo 30:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Habló más el SEÑOR a Moisés, diciendo: Éxodo 30:17 Spanish: Modern Jehovah también habló a Moisés diciendo: Exode 30:17 French: Louis Segond (1910) L'Eternel parla à Moïse, et dit: Exode 30:17 French: Darby Et l'Éternel parla à Moïse, disant: Exode 30:17 French: Martin (1744) L'Eternel parla encore à Moïse, en disant : Exode 30:17 French: Ostervald (1744) L'Éternel parla encore à Moïse, en disant: 2 Mose 30:17 German: Luther (1912) Und der HERR redete mit Mose und sprach: 2 Mose 30:17 German: Luther (1545) Und der HERR redete mit Mose und sprach: 2 Mose 30:17 German: Elberfelder (1871) Und Jehova redete zu Mose und sprach: 出 埃 及 記 30:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 : 出 埃 及 記 30:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 : 出 埃 及 記 30:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 铜盆(出38:8)耶和华对摩西说: 出 埃 及 記 30:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 銅盆(出38:8)耶和華對摩西說: And the LORD spake unto Moses saying And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)Exodus 30:17 Multilingual Bible Exode 30:17 French Éxodo 30:17 Biblia Paralela 出 埃 及 記 30:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |