Genesis 44:19

Have
Servants

Brother
Saying
Servants

Brother
Saying
Servants
<< Genesis 44:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
"My lord asked his servants, saying, 'Have you a father or a brother?'

King James Bible
My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?

American King James Version
My lord asked his servants, saying, Have you a father, or a brother?

American Standard Version
My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?

Douay-Rheims Bible
My lord. Thou didst ask thy servants the first time: Have you a father or a brother?

Darby Bible Translation
My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?

English Revised Version
My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?

Webster's Bible Translation
My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?

World English Bible
My lord asked his servants, saying, 'Have you a father, or a brother?'

Young's Literal Translation
My lord hath asked his servants, saying, Have ye a father or brother?

בראשית 44:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֲדֹנִ֣י שָׁאַ֔ל אֶת־עֲבָדָ֖יו לֵאמֹ֑ר הֲיֵשׁ־לָכֶ֥ם אָ֖ב אֹו־אָֽח׃

בראשית 44:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אדני שאל את־עבדיו לאמר היש־לכם אב או־אח׃

בראשית 44:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲדֹנִי שָׁאַל אֶת־עֲבָדָיו לֵאמֹר הֲיֵשׁ־לָכֶם אָב אֹו־אָח׃

בראשית 44:19 Hebrew Bible
אדני שאל את עבדיו לאמר היש לכם אב או אח׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dominus meus interrogasti prius servos tuos habetis patrem aut fratrem

Génesis 44:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Mi señor preguntó a sus siervos, diciendo: ``¿Tenéis padre o hermano?

Génesis 44:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Mi señor preguntó a sus siervos: '¿Tienen padre o hermano?'

Génesis 44:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Mi señor preguntó á sus siervos, diciendo: ¿Tenéis padre ó hermano?

Génesis 44:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mi señor preguntó a sus siervos, diciendo: ¿Tenéis padre o hermano?

Génesis 44:19 Spanish: Modern
Mi señor preguntó a sus siervos diciendo: "¿Tenéis padre o hermano?"

Genèse 44:19 French: Louis Segond (1910)
Mon seigneur a interrogé ses serviteurs, en disant: Avez-vous un père, ou un frère?

Genèse 44:19 French: Darby
Mon seigneur a interrogé ses serviteurs, en disant: Avez-vous un père, ou un frère?

Genèse 44:19 French: Martin (1744)
Mon Seigneur interrogea ses serviteurs, en disant : Avez-vous père, ou frère?

1 Mose 44:19 German: Luther (1912)
Mein Herr fragte seine Knechte und sprach: Habt ihr auch einen Vater oder Bruder?

1 Mose 44:19 German: Luther (1545)
Mein HERR fragte seine Knechte und sprach: Habt ihr auch einen Vater oder Bruder?

1 Mose 44:19 German: Elberfelder (1871)
Mein Herr fragte seine Knechte und sprach: Habt ihr noch einen Vater oder einen Bruder?

創 世 記 44:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 主 曾 問 僕 人 們 說 : 「 你 們 有 父 親 有 兄 弟 沒 有 ? 」

創 世 記 44:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 主 曾 问 仆 人 们 说 : 「 你 们 有 父 亲 有 兄 弟 没 有 ? 」
My lord asked his servants saying Have ye a father or a brother


My lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
asked
sha'al  (shaw-al')
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
his servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Have
yesh  (yaysh)
entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are
ye a father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
or a brother
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.

Genesis 44:19 Multilingual Bible

Genèse 44:19 French

Génesis 44:19 Biblia Paralela

創 世 記 44:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Have
Servants

Brother
Saying
Servants

Brother
Saying
Servants