New American Standard Bible (©1995) and Ebed-melech went out from the king's palace and spoke to the king, saying,King James Bible Ebedmelech went forth out of the king's house, and spake to the king saying, American King James Version Ebedmelech went forth out of the king's house, and spoke to the king saying, American Standard Version Ebed-melech went forth out of the king's house, and spake to the king, saying, Douay-Rheims Bible And Abdemelech went out of the king's house, and spoke to the king, saying: Darby Bible Translation and Ebed-melech went forth out of the king's house, and spoke to the king, saying, English Revised Version Ebed-melech went forth out of the king's house, and spake to the king, saying, Webster's Bible Translation Ebed-melech went out of the king's house, and spoke to the king, saying, World English Bible Ebedmelech went forth out of the king's house, and spoke to the king, saying, Young's Literal Translation and Ebed-Melech goeth forth from the king's house, and speaketh unto the king, saying, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et egressus est Abdemelech de domo regis et locutus est ad regem dicens Jeremías 38:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) salió Ebed-melec del palacio real y habló al rey, diciendo: Jeremías 38:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) salió Ebed Melec del palacio real y habló al rey y le dijo: Jeremías 38:8 Spanish: Reina Valera (1909) Ebed-melec salió de la casa del rey, y habló al rey, diciendo: Jeremías 38:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ebed-melec salió de la casa del rey, y habló al rey, diciendo: Jeremías 38:8 Spanish: Modern Ebedmelec salió de la casa del rey y habló al rey diciendo: Jérémie 38:8 French: Louis Segond (1910) Ebed-Mélec sortit de la maison du roi, et parla ainsi au roi: Jérémie 38:8 French: Darby Et Ebed-Mélec sortit de la maison du roi, et parla au roi, disant: Jérémie 38:8 French: Martin (1744) Et Hebed-mélec sortit de la maison du Roi, et parla au Roi, en disant : Jérémie 38:8 French: Ostervald (1744) Et Ébed-Mélec sortit de la maison du roi, et parla au roi, disant: Jeremia 38:8 German: Luther (1912) da ging Ebed-Melech aus des Königs Hause und redete mit dem König und sprach: Jeremia 38:8 German: Luther (1545) da ging Ebed-Melech aus des Königs Hause und redete mit dem Könige und sprach: Jeremia 38:8 German: Elberfelder (1871) Und Ebedmelech ging aus dem Hause des Königs hinaus und redete zum König und sprach: 耶 利 米 書 38:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 伯 • 米 勒 就 從 王 宮 裡 出 來 , 對 王 說 : 耶 利 米 書 38:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 伯 . 米 勒 就 从 王 宫 里 出 来 , 对 王 说 : 耶 利 米 書 38:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以伯.米勒就从王宫里出来,禀告王说: 耶 利 米 書 38:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以伯.米勒就從王宮裡出來,稟告王說: |