New American Standard Bible (©1995) By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.King James Bible And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal. American King James Version And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal. American Standard Version And of Hushim he begat Abitub and Elpaal. Douay-Rheims Bible And Mehusim beget Abitob, and Elphaal. Darby Bible Translation And of Hushim he begot Abitub, and Elpaal. English Revised Version And of Hushim he begat Abitub and Elpaal. Webster's Bible Translation And of Hushim he begat Ahitub, and Elpaal. World English Bible Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal. Young's Literal Translation And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Meusim vero genuit Abitob et Elphaal 1 Crónicas 8:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y de Husim engendró a Abitob y a Elpaal. 1 Crónicas 8:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y de Husim tuvo a Abitob y a Elpaal. 1 Crónicas 8:11 Spanish: Reina Valera (1909) Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal. 1 Crónicas 8:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elpaal. 1 Crónicas 8:11 Spanish: Modern También de Husim engendró a Abitob y a Elpaal. 1 Chroniques 8:11 French: Louis Segond (1910) Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal. 1 Chroniques 8:11 French: Darby Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal. 1 Chroniques 8:11 French: Martin (1744) Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal. 1 Chroniques 8:11 French: Ostervald (1744) De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal. 1 Chronik 8:11 German: Luther (1912) Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal. 1 Chronik 8:11 German: Luther (1545) Von Husim aber zeugete er Abitob und Elpaal. 1 Chronik 8:11 German: Elberfelder (1871) Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal. 歷 代 志 上 8:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 的 妻 戶 伸 給 他 生 的 兒 子 有 亞 比 突 、 以 利 巴 力 。 歷 代 志 上 8:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 的 妻 户 伸 给 他 生 的 儿 子 有 亚 比 突 、 以 利 巴 力 。 歷 代 志 上 8:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 户伸也给他生了亚比突、以利巴力。 歷 代 志 上 8:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 戶伸也給他生了亞比突、以利巴力。 And of Hushim he begat Abitub and Elpaal And of Hushim Chuwshiym (khoo-sheem') hasters; Chushim, the name of three Israelites -- Hushim. he begat yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Abitub 'Abiytuwb (ab-ee-toob') father of goodness (i.e. good); Abitub, an Israelite -- Abitub. and Elpaal 'Elpa`al (el-pah'-al) God (is) act; Elpaal, an Israelite -- Elpaal.1 Chronicles 8:11 Multilingual Bible 1 Chroniques 8:11 French 1 Crónicas 8:11 Biblia Paralela 歷 代 志 上 8:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |