Ezekiel 12:26

Furthermore
Word

Furthermore
Saying

Furthermore
Saying
<< Ezekiel 12:26 >>
New American Standard Bible (©1995)
Furthermore, the word of the LORD came to me, saying,

King James Bible
Again the word of the LORD came to me, saying.

American King James Version
Again the word of the LORD came to me, saying.

American Standard Version
Again the word of Jehovah came to me, saying,

Douay-Rheims Bible
And the word of the Lord came to me, saying:

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah came unto me, saying,

English Revised Version
Again the word of the LORD came to me, saying,

Webster's Bible Translation
Again the word of the LORD came to me, saying,

World English Bible
Again the word of Yahweh came to me, saying,

Young's Literal Translation
And there is a word of Jehovah unto me, saying:

יחזקאל 12:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

יחזקאל 12:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃

יחזקאל 12:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

יחזקאל 12:26 Hebrew Bible
ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et factus est sermo Domini ad me dicens

Ezequiel 12:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:

Ezequiel 12:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y vino a mí la palabra del SEÑOR:

Ezequiel 12:26 Spanish: Reina Valera (1909)
Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

Ezequiel 12:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

Ezequiel 12:26 Spanish: Modern
Y vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo:

Ézéchiel 12:26 French: Louis Segond (1910)
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

Ézéchiel 12:26 French: Darby
Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:

Ézéchiel 12:26 French: Martin (1744)
La parole de l'Eternel me fut encore [adressée], en disant :

Ézéchiel 12:26 French: Ostervald (1744)
La parole de l'Éternel me fut encore adressée en ces termes:

Hesekiel 12:26 German: Luther (1912)
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

Hesekiel 12:26 German: Luther (1545)
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

Hesekiel 12:26 German: Elberfelder (1871)
Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:

以 西 結 書 12:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 :

以 西 結 書 12:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :

以 西 結 書 12:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华的话又临到我说:

以 西 結 書 12:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華的話又臨到我說:
Again the word of the LORD came to me saying


Again the word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
came to me saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)

Ezekiel 12:26 Multilingual Bible

Ézéchiel 12:26 French

Ezequiel 12:26 Biblia Paralela

以 西 結 書 12:26 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Furthermore
Word

Furthermore
Saying

Furthermore
Saying