New American Standard Bible (©1995) The word of the LORD came to me again, saying,King James Bible The word of the LORD came again unto me, saying, American King James Version The word of the LORD came again to me, saying, American Standard Version The word of Jehovah came again unto me, saying, Douay-Rheims Bible And the word of the Lord came to me, saying: Darby Bible Translation And the word of Jehovah came unto me, saying, English Revised Version The word of the LORD came again unto me, saying, Webster's Bible Translation The word of the LORD came again to me, saying, World English Bible The word of Yahweh came again to me, saying, Young's Literal Translation And there is a word of Jehovah unto me, saying, 'Son of man, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et factus est sermo Domini ad me dicens Ezequiel 23:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo: Ezequiel 23:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y vino a mí la palabra del SEÑOR: Ezequiel 23:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo: Ezequiel 23:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo: Ezequiel 23:1 Spanish: Modern Entonces vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo: Ézéchiel 23:1 French: Louis Segond (1910) La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ézéchiel 23:1 French: Darby Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant: Ézéchiel 23:1 French: Martin (1744) La parole de l'Eternel me fut encore [adressée], en disant : Ézéchiel 23:1 French: Ostervald (1744) La parole de l'Éternel me fut adressée en ces termes: Hesekiel 23:1 German: Luther (1912) Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: Hesekiel 23:1 German: Luther (1545) Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: Hesekiel 23:1 German: Elberfelder (1871) Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: 以 西 結 書 23:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 : 以 西 結 書 23:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 : 以 西 結 書 23:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 两个淫乱姊妹的比喻 以 西 結 書 23:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 兩個淫亂姊妹的比喻耶和華的話又臨到我說: The word of the LORD came again unto me saying The word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. came again unto me saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)Ezekiel 23:1 Multilingual Bible Ézéchiel 23:1 French Ezequiel 23:1 Biblia Paralela 以 西 結 書 23:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |