New American Standard Bible (©1995) They journeyed from Dophkah and camped at Alush.King James Bible And they departed from Dophkah, and encamped in Alush. American King James Version And they departed from Dophkah, and encamped in Alush. American Standard Version And they journeyed from Dophkah, and encamped in Alush. Douay-Rheims Bible And departing from Daphca, they camped in Alus. Darby Bible Translation And they removed from Dophkah, and encamped in Alush. English Revised Version And they journeyed from Dophkah, and pitched in Alush. Webster's Bible Translation And they departed from Dophkah, and encamped in Alush. World English Bible They traveled from Dophkah, and encamped in Alush. Young's Literal Translation And they journey from Dophkah, and encamp in Alush; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata profectique de Dephca castrametati sunt in Alus Números 33:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Partieron de Dofca y acamparon en Alús. Números 33:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Salieron de Dofca y acamparon en Alús. Números 33:13 Spanish: Reina Valera (1909) Y partidos de Dophca, asentaron en Alús. Números 33:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y partidos de Dofca, asentaron en Alús. Números 33:13 Spanish: Modern Partieron de Dofca y acamparon en Alús. Nombres 33:13 French: Louis Segond (1910) Ils partirent de Dophka, et campèrent à Alusch. Nombres 33:13 French: Darby Et ils partirent de Dophka, et campèrent à Alush. Nombres 33:13 French: Martin (1744) Et étant partis de Dophka, ils campèrent à Alus. Nombres 33:13 French: Ostervald (1744) Et ils partirent de Dophka, et campèrent à Alush. 4 Mose 33:13 German: Luther (1912) Von Dophka zogen sie aus und lagerten sich in Alus. 4 Mose 33:13 German: Luther (1545) Von Daphka zogen sie aus und lagerten sich in Alus. 4 Mose 33:13 German: Elberfelder (1871) Und sie brachen auf von Dophka und lagerten sich in Alusch. 民 數 記 33:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 從 脫 加 起 行 , 安 營 在 亞 錄 。 民 數 記 33:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 从 脱 加 起 行 , 安 营 在 亚 录 。 民 數 記 33:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 从脱加起行,在亚录安营。 民 數 記 33:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 從脫加起行,在亞錄安營。 And they departed from Dophkah and encamped in Alush And they departed naca` (naw-sah') to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey from Dophkah Dophqah (dof-kaw') a knock; Dophkah, a place in the Desert -- Dophkah. and encamped chanah (khaw-naw') to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege) in Alush 'Aluwsh (aw-loosh') Alush, a place in the Desert -- Alush.Numbers 33:13 Multilingual Bible Nombres 33:13 French Números 33:13 Biblia Paralela 民 數 記 33:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |