
And they went from Mithcah and pitched in Hashmonah And they went naca` (naw-sah') to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey from Mithcah Mithqah (mith-kaw') sweetness; Mithkah, a place in the Desert -- Mithcah. and pitched chanah (khaw-naw') to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege) in Hashmonah Chashmonah (khash-mo-naw') fertile; Chasmonah, a place in the Desert -- Hashmonah.
 New American Standard Bible (©1995) They journeyed from Mithkah and camped at Hashmonah.King James Bible And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah. American King James Version And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah. American Standard Version And they journeyed from Mithkah, and encamped in Hashmonah. Douay-Rheims Bible And removing from Methca, they camped in Hesmona. Darby Bible Translation And they removed from Mithcah, and encamped in Hashmonah. English Revised Version And they journeyed from Mithkah, and pitched in Hashmonah. Webster's Bible Translation And they went from Mithcah, and encamped in Hashmonah. World English Bible They traveled from Mithkah, and encamped in Hashmonah. Young's Literal Translation And they journey from Mithcah, and encamp in Hashmonah; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et de Methca castrametati sunt in Esmona Números 33:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Partieron de Mitca y acamparon en Hasmona. Números 33:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Salieron de Mitca y acamparon en Hasmona. Números 33:29 Spanish: Reina Valera (1909) Y partidos de Mithca, asentaron en Hasmona. Números 33:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y partidos de Mitca, asentaron en Hasmona. Números 33:29 Spanish: Modern Partieron de Mitca y acamparon en Hasmona. Nombres 33:29 French: Louis Segond (1910) Ils partirent de Mithka, et campèrent à Haschmona. Nombres 33:29 French: Darby Et ils partirent de Mithka, et campèrent à Hashmona. Nombres 33:29 French: Martin (1744) Et étant partis de Mithka, ils campèrent à Hasmona. Nombres 33:29 French: Ostervald (1744) Et ils partirent de Mithka, et campèrent à Hashmona. 4 Mose 33:29 German: Luther (1912) Von Mithka zogen sie aus und lagerten sich in Hasmona. 4 Mose 33:29 German: Luther (1545) Von Mithka zogen sie aus und lagerten sich in Hasmona. 4 Mose 33:29 German: Elberfelder (1871) Und sie brachen auf von Mithka und lagerten sich in Haschmona. 民 數 記 33:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 從 密 加 起 行 , 安 營 在 哈 摩 拿 。 民 數 記 33:29 Chinese Bible: Union (Simplified) 从 密 加 起 行 , 安 营 在 哈 摩 拿 。 民 數 記 33:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) 从密加起行,在哈摩拿安营。 民 數 記 33:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) 從密加起行,在哈摩拿安營。  Camped Encamp Encamped Hashmonah Hashmo'nah Journey Journeyed Mithcah Mithkah Pitched Removed Tents Traveled
 Camped Encamp Encamped Hashmonah Hashmo'nah Journey Journeyed Mithcah Mithkah Pitched Removed Tents
 Camped Encamp Encamped Hashmonah Hashmo'nah Journey Journeyed Mithcah Mithkah Pitched Removed Tents
Numbers 33:29 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |