<< 2 Chronicles 27:9 >>
 |
New American Standard Bible (©1995) And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son became king in his place.King James Bible And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.  Ahaz Body Buried Bury David Fathers Jotham Lieth Reign Reigned Rest Rested Slept Stead Succeeded Town
 Ahaz Body Buried Bury City David Earth Fathers Jotham Lieth Reign Reigned Rest Rested Slept Stead Succeeded
 Ahaz Body Buried Bury City David Earth Fathers Jotham Lieth Reign Reigned Rest Rested Slept Stead SucceededAmerican King James Version And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead. American Standard Version And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead. Bible in Basic English And Jotham went to rest with his fathers, and they put his body into the earth in the town of David; and Ahaz his son became king in his place. Douay-Rheims Bible And Joatham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Achaz his son reigned in his stead. Darby Bible Translation And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead. English Revised Version And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead. Webster's Bible Translation And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead. World English Bible Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his place. Young's Literal Translation and Jotham lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Ahaz his son in his stead.
2 Crónicas 27:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y durmió Jotam con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de David; y su hijo Acaz reinó en su lugar. 2 Crónicas 27:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Jotam durmió con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de David; y su hijo Acaz reinó en su lugar. 2 Crónicas 27:9 Spanish: Reina Valera (1909) Y durmió Joatham con sus padres, y sepultáronlo en la ciudad de David; y reinó en su lugar Achâz su hijo. 2 Crónicas 27:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y durmió Jotam con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de David; y reinó en su lugar Acaz su hijo. 2 Crónicas 27:9 Spanish: Modern Jotam reposó con sus padres, y lo sepultaron en la Ciudad de David. Y su hijo Acaz reinó en su lugar. 2 Chroniques 27:9 French: Louis Segond (1910) Jotham se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David. Et Achaz, son fils, régna à sa place. 2 Chroniques 27:9 French: Darby Jotham s'endormit avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David; et Achaz, son fils, régna à sa place. 2 Chroniques 27:9 French: Martin (1744) Puis Jotham s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit en la Cité de David; et Achaz son fils régna en sa place. 2 Chroniques 27:9 French: Ostervald (1744) Puis Jotham s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit dans la cité de David; et Achaz, son fils, régna à sa place. 2 Chronik 27:9 German: Luther (1912) Und Jotham entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn in der Stadt Davids. Und sein Sohn Ahas ward König an seiner Statt. 2 Chronik 27:9 German: Luther (1545) Und Jotham entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn in der Stadt Davids. Und sein Sohn Ahas ward König an seiner Statt. 2 Chronik 27:9 German: Elberfelder (1871) Und Jotham legte sich zu seinen Vätern, und man begrub ihn in der Stadt Davids. Und Ahas, sein Sohn, ward König an seiner Statt. 歷 代 志 下 27:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 坦 與 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 大 衛 城 裡 。 他 兒 子 亞 哈 斯 接 續 他 作 王 。 歷 代 志 下 27:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 坦 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 大 卫 城 里 。 他 儿 子 亚 哈 斯 接 续 他 作 王 。 歷 代 志 下 27:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约坦和他的列祖同睡,埋葬在大卫城里;他的儿子亚哈斯接续他作王。 歷 代 志 下 27:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約坦和他的列祖同睡,埋葬在大衛城裡;他的兒子亞哈斯接續他作王。 |  And Jotham Yowtham (yo-thawm') Jehovah (is) perfect; Jotham, the name of three Israelites -- Jotham. slept shakab (shaw-kab') to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) with his fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. and they buried qabar (kaw-bar') to inter -- in any wise, bury(-ier). him in the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. of David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. and Ahaz 'Achaz (aw-khawz') possessor; Achaz, the name of a Jewish king and of an Israelite -- Ahaz. his son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. reigned malak (maw-lak') to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel in his steadApocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dormivitque Ioatham cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate David et regnavit Achaz filius eius pro eo New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.Alphabetical: Ahaz and as became buried City David fathers him his in Jotham king of place rested slept son succeeded the they was with 2 Chronicles 27:9 Multilingual Bible ScriptureText.com Multilingual Bible
 |
|