2 Chronicles 26:23

Belonged
Body
Burial
Buried
Earth
Fathers
Field
Grave
Jotham
Kings
Leper
Reign
Reigned
Rest
Rested
Slept
Stead
Succeeded
Used
Uzziah
Uzzi'ah

Belonged
Body
Burial
Burial-ground
Buried
Bury
Burying-place
Fathers
Field
Grave
Jotham
Kings
Leper
Leprosy
Lieth
Reign
Reigned
Rest
Rested
Resting-place
Slept
Stead
Succeeded
Uzziah
Uzzi'ah

Belonged
Body
Burial
Burial-ground
Buried
Bury
Burying-place
Fathers
Field
Grave
Jotham
Kings
Leper
Leprosy
Lieth
Reign
Reigned
Rest
Rested
Resting-place
Slept
Stead
Succeeded
Uzziah
Uzzi'ah
<< 2 Chronicles 26:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
So Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the grave which belonged to the kings, for they said, "He is a leper." And Jotham his son became king in his place.

King James Bible
So Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the burial which belonged to the kings; for they said, He is a leper: and Jotham his son reigned in his stead.

American King James Version
So Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the burial which belonged to the kings; for they said, He is a leper: and Jotham his son reigned in his stead.

American Standard Version
So Uzziah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the field of burial which belonged to the kings; for they said, He is a leper: and Jotham his son reigned in his stead.

Douay-Rheims Bible
And Ozias slept with his fathers, and they buried him in the field of the royal sepulchres, because he was a leper: and Joatham his son reigned in his stead.

Darby Bible Translation
And Uzziah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the burial-ground of the kings, for they said, He is a leper. And Jotham his son reigned in his stead.

English Revised Version
So Uzziah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the field of burial which belonged to the kings; for they said, He is a leper: and Jotham his son reigned in his stead.

Webster's Bible Translation
So Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the burial which belonged to the kings; for they said, He is a leper: and Jotham his son reigned in his stead.

World English Bible
So Uzziah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the field of burial which belonged to the kings; for they said, "He is a leper." Jotham his son reigned in his place.

Young's Literal Translation
and Uzziah lieth with his fathers, and they bury him with his fathers, in the field of the burying-place that the kings have, for they said, 'He is a leper;' and reign doth Jotham his son in his stead.

דברי הימים ב 26:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁכַּ֨ב עֻזִּיָּ֜הוּ עִם־אֲבֹתָ֗יו וַיִּקְבְּר֨וּ אֹתֹ֤ו עִם־אֲבֹתָיו֙ בִּשְׂדֵ֤ה הַקְּבוּרָה֙ אֲשֶׁ֣ר לַמְּלָכִ֔ים כִּ֥י אָמְר֖וּ מְצֹורָ֣ע ה֑וּא וַיִּמְלֹ֛ךְ יֹותָ֥ם בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ

דברי הימים ב 26:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישכב עזיהו עם־אבתיו ויקברו אתו עם־אבתיו בשדה הקבורה אשר למלכים כי אמרו מצורע הוא וימלך יותם בנו תחתיו׃ פ

דברי הימים ב 26:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׁכַּב עֻזִּיָּהוּ עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקְבְּרוּ אֹתֹו עִם־אֲבֹתָיו בִּשְׂדֵה הַקְּבוּרָה אֲשֶׁר לַמְּלָכִים כִּי אָמְרוּ מְצֹורָע הוּא וַיִּמְלֹךְ יֹותָם בְּנֹו תַּחְתָּיו׃ פ

דברי הימים ב 26:23 Hebrew Bible
וישכב עזיהו עם אבתיו ויקברו אתו עם אבתיו בשדה הקבורה אשר למלכים כי אמרו מצורע הוא וימלך יותם בנו תחתיו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dormivitque Ozias cum patribus suis et sepelierunt eum in agro regalium sepulchrorum eo quod esset leprosus regnavitque Ioatham filius eius pro eo

2 Crónicas 26:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y durmió Uzías con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en el campo del sepulcro que pertenecía a los reyes, porque dijeron: Es leproso. Y su hijo Jotam reinó en su lugar.

2 Crónicas 26:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Uzías durmió con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en el campo del cementerio que pertenecía a los reyes, porque dijeron: "Es leproso." Y su hijo Jotam reinó en su lugar.

2 Crónicas 26:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Y durmió Uzzías con sus padres, y sepultáronlo con sus padres en el campo de los sepulcros reales; porque dijeron: Leproso es. Y reinó Joatham su hijo en lugar suyo.

2 Crónicas 26:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y durmió Uzías con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en el campo de los sepulcros reales; porque dijeron: Leproso es. Y reinó Jotam su hijo en lugar suyo.

2 Crónicas 26:23 Spanish: Modern
Uzías reposó con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en el campo de sepultura de los reyes, aunque dijeron: "Él es leproso." Y su hijo Jotam reinó en su lugar.

2 Chroniques 26:23 French: Louis Segond (1910)
Ozias se coucha avec ses pères, et on l'enterra avec ses pères dans le champ de la sépulture des rois, car on disait: Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à sa place.

2 Chroniques 26:23 French: Darby
Et Ozias s'endormit avec ses pères, et on l'enterra auprès de ses pères, dans le champ de la sépulture des rois; car on dit: Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à sa place.

2 Chroniques 26:23 French: Martin (1744)
Et Hozias s'endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux dans le champ des sépulcres des Rois; car, ils dirent, il est lépreux; et Jotham son fils régna en sa place.

2 Chronik 26:23 German: Luther (1912)
Und Usia entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn bei seinen Vätern im Acker bei dem Begräbnis der Könige; denn sie sprachen: Er ist aussätzig. Und Jotham, sein Sohn, ward König an seiner Statt.

2 Chronik 26:23 German: Luther (1545)
Und Usia entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn bei seinen Vätern im Acker bei dem Begräbnis der Könige; denn sie sprachen: Er ist aussätzig. Und Jotham, sein Sohn, ward König an seiner Statt.

2 Chronik 26:23 German: Elberfelder (1871)
Und Ussija legte sich zu seinen Vätern, und man begrub ihn bei seinen Vätern auf dem Begräbnisacker der Könige; denn man sprach: Er ist aussätzig. Und Jotham, sein Sohn, ward König an seiner Statt.

歷 代 志 下 26:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
烏 西 雅 與 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 王 陵 的 田 間 他 列 祖 的 墳 地 裡 ; 因 為 人 說 , 他 是 長 大 痲 瘋 的 。 他 兒 子 約 坦 接 續 他 作 王 。

歷 代 志 下 26:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
乌 西 雅 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 王 陵 的 田 间 他 列 祖 的 坟 地 里 ; 因 为 人 说 , 他 是 长 大 ? 疯 的 。 他 儿 子 约 坦 接 续 他 作 王 。
So Uzziah slept with his fathers and they buried him with his fathers in the field of the burial which belonged to the kings for they said He is a leper and Jotham his son reigned in his stead


So Uzziah
`Uzziyah  (ooz-zee-yaw')
strength of Jah; Uzzijah, the name of five Israelites -- Uzziah.
slept
shakab  (shaw-kab')
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
with his fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and they buried
qabar  (kaw-bar')
to inter -- in any wise, bury(-ier).
him with his fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
in the field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
of the burial
qbuwrah  (keb-oo-raw')
sepulture; (concretely) a sepulchre -- burial, burying place, grave, sepulchre.
which belonged to the kings
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
for they said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
He is a leper
tsara`  (tsaw-rah')
to scourge, i.e. (intransitive and figurative) to be stricken with leprosy -- leper, leprous.
and Jotham
Yowtham  (yo-thawm')
Jehovah (is) perfect; Jotham, the name of three Israelites -- Jotham.
his son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
reigned
malak  (maw-lak')
to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel
in his stead

2 Chronicles 26:23 Multilingual Bible

2 Chroniques 26:23 French

2 Crónicas 26:23 Biblia Paralela

歷 代 志 下 26:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Belonged
Body
Burial
Buried
Earth
Fathers
Field
Grave
Jotham
Kings
Leper
Reign
Reigned
Rest
Rested
Slept
Stead
Succeeded
Used
Uzziah
Uzzi'ah

Belonged
Body
Burial
Burial-ground
Buried
Bury
Burying-place
Fathers
Field
Grave
Jotham
Kings
Leper
Leprosy
Lieth
Reign
Reigned
Rest
Rested
Resting-place
Slept
Stead
Succeeded
Uzziah
Uzzi'ah

Belonged
Body
Burial
Burial-ground
Buried
Bury
Burying-place
Fathers
Field
Grave
Jotham
Kings
Leper
Leprosy
Lieth
Reign
Reigned
Rest
Rested
Resting-place
Slept
Stead
Succeeded
Uzziah
Uzzi'ah