<< 2 Chronicles 24:27 >>
 |
New American Standard Bible (©1995) As to his sons and the many oracles against him and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the treatise of the Book of the Kings. Then Amaziah his son became king in his place.King James Bible Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.  Account Accounts Amaziah Amazi'ah Annotations Behold Book Building Burden Burdens Commentary Foundation Greatness Inquiry Kings Laid Lord's Multitude Oracles Prophecies Prophet Rebuilding Record Recorded Reign Reigned Repairing Restoration Sons Stead Story Succeeded Temple Treatise Written
 Account Accounts Amaziah Amazi'ah Book Building Burden Burdens Commentary Greatness House Kings Laid Multitude Oracles Prophecies Rebuilding Record Reigned Repairing Restoration Stead Story Succeeded Temple Treatise Words Written
 Account Accounts Amaziah Amazi'ah Book Building Burden Burdens Commentary Greatness House Kings Laid Multitude Oracles Prophecies Rebuilding Record Reigned Repairing Restoration Stead Story Succeeded Temple Treatise Words WrittenAmerican King James Version Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid on him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead. American Standard Version Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead. Bible in Basic English Now the story of his sons, and all the words said by the prophet against him, and the building up again of the Lord's house, are recorded in the account in the book of the kings. And Amaziah his son became king in his place. Douay-Rheims Bible And concerning his sons, and the sum of money which was gathered under him, and the repairing the house of God; they are written more diligently in the book of kings: and Amasias his son reigned in his stead. Darby Bible Translation And as to his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the building of the house of God, behold, they are written in the treatise of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead. English Revised Version Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead. Webster's Bible Translation Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead. World English Bible Now concerning his sons, and the greatness of the burdens [laid] on him, and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. Amaziah his son reigned in his place. Young's Literal Translation As to his sons, and the greatness of the burden upon him, and the foundation of the house of God, lo, they are written on the 'Inquiry' of the book of the Kings; and reign doth Amaziah his son in his stead.
2 Crónicas 24:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) En cuanto a sus hijos, los muchos oráculos contra él y la restauración de la casa de Dios, he aquí, están escritos en la historia del libro de los reyes. Entonces su hijo Amasías reinó en su lugar. 2 Crónicas 24:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) En cuanto a sus hijos, los muchos oráculos contra él y la restauración de la casa de Dios, están escritos en la historia del Libro de los Reyes. Entonces su hijo Amasías reinó en su lugar. 2 Crónicas 24:27 Spanish: Reina Valera (1909) De sus hijos, y de la multiplicación que hizo de las rentas, y de la instauración de la casa de Jehová, he aquí está escrito en la historia del libro de los reyes. Y reinó en su lugar Amasías su hijo. 2 Crónicas 24:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) De sus hijos, y de la multiplicación que hizo de las rentas, y de la reparación de la Casa del SEÑOR, he aquí está escrito en la historia del libro de los reyes. Y reinó en su lugar Amasías su hijo. 2 Crónicas 24:27 Spanish: Modern Lo referente a sus hijos, a las muchas profecías acerca de él y a la restauración de la casa de Jehovah, he aquí que está escrito en la historia del libro de los reyes. Y su hijo Amasías reinó en su lugar. 2 Chroniques 24:27 French: Louis Segond (1910) Pour ce qui concerne ses fils, le grand nombre de prophéties dont il fut l'objet, et les réparations faites à la maison de Dieu, cela est écrit dans les mémoires sur le livre des rois. Amatsia, son fils, régna à sa place. 2 Chroniques 24:27 French: Darby Et quant à ses fils, et à la grandeur du tribut qui lui fut imposé, et aux constructions de la maison de Dieu, voici, ces choses sont écrites dans les commentaires du livre des rois. Et Amatsia, son fils, régna à sa place. 2 Chroniques 24:27 French: Martin (1744) Or quant à ses enfants, et à la grande levée de deniers qui avait été faite pour lui, et au rétablissement de la maison de Dieu, voilà, ces choses sont écrites dans les Mémoires du Livre des Rois; et Amatsia son fils régna en sa place. 2 Chroniques 24:27 French: Ostervald (1744) Quant à ses fils et à la grande charge qui lui fut imposée, et à la restauration de la maison de Dieu, voici, ces choses sont écrites dans les mémoires sur le livre des rois. Amatsia, son fils, régna à sa place. 2 Chronik 24:27 German: Luther (1912) Aber seine Söhne und die Summe, die unter ihm gesammelt ward, und der Bau des Hauses Gottes, siehe, die sind geschrieben in der Historie im Buche der Könige. Und sein Sohn Amazja ward König an seiner Statt. 2 Chronik 24:27 German: Luther (1545) Aber seine Söhne und die Summa, die unter ihm versammelt war, und der Bau des Hauses Gottes, siehe, die sind beschrieben in der Historia im Buch der Könige. Und sein Sohn Amazia ward König an seiner Statt. 2 Chronik 24:27 German: Elberfelder (1871) Seine Söhne aber, und die Größe des Tributs, der ihm auferlegt wurde, und der Bau des Hauses Gottes, siehe, das ist geschrieben in der Beschreibung (Eig. ausführlichen Beschreibung) des Buches der Könige. Und Amazja, sein Sohn, ward König an seiner Statt. 歷 代 志 下 24:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 至 於 他 的 眾 子 和 他 所 受 的 警 戒 , 並 他 重 修 神 殿 的 事 , 都 寫 在 列 王 的 傳 上 。 他 兒 子 亞 瑪 謝 接 續 他 作 王 。 歷 代 志 下 24:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 至 於 他 的 众 子 和 他 所 受 的 警 戒 , 并 他 重 修 神 殿 的 事 , 都 写 在 列 王 的 传 上 。 他 儿 子 亚 玛 谢 接 续 他 作 王 。 歷 代 志 下 24:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) 至于约阿施的众子,以及许多警戒他的话,还有他重建 神的殿的事,都记在列王记的注释上。约阿施的儿子亚玛谢接续他作王。 歷 代 志 下 24:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) 至於約阿施的眾子,以及許多警戒他的話,還有他重建 神的殿的事,都記在列王記的註釋上。約阿施的兒子亞瑪謝接續他作王。 |  Now concerning his sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. and the greatness rabah (raw-baw') to increase (in whatever respect)
rob (robe) abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age). of the burdens massa' (mas-saw') burden, carry away, prophecy, they set, song, tribute. laid upon him and the repairing ycowd (yes-ode') a foundation -- bottom, foundation, repairing of the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. behold they are written kathab (kaw-thab') to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten). in the story midrash (mid-rawsh') an investigation, i.e. (by implication) a treatise or elaborate compilation -- story. of the book cepher (say'-fer) writing (the art or a document); by implication, a book -- bill, book, evidence, learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll. of the kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. And Amaziah 'Amatsyah (am-ats-yaw') strength of Jah; Amatsjah, the name of four Israelites -- Amaziah. his son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. reigned malak (maw-lak') to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel in his steadApocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata porro filii eius ac summa pecuniae quae adunata fuerat sub eo et instauratio domus Dei scripta sunt diligentius in libro regum regnavitque Amasias filius eius pro eo New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.Alphabetical: about account against Amaziah and annotations are as became behold book God him his house in king kings many of on oracles place prophecies rebuilding record restoration son sons succeeded temple The Then they to treatise written 2 Chronicles 24:27 Multilingual Bible ScriptureText.com Multilingual Bible
 |
|