2 Chronicles 24:27

Account
Accounts
Amaziah
Amazi'ah
Book
Building
Burden
Burdens
Commentary
Greatness
House
Kings
Laid
Multitude
Oracles
Prophecies
Rebuilding
Record
Reigned
Repairing
Restoration
Stead
Story
Succeeded
Temple
Treatise
Words
Written

Account
Accounts
Amaziah
Amazi'ah
Annotations
Behold
Book
Building
Burden
Burdens
Commentary
Foundation
Greatness
Inquiry
Kings
Laid
Lord's
Multitude
Oracles
Prophecies
Prophet
Rebuilding
Record
Recorded
Reign
Reigned
Repairing
Restoration
Sons
Stead
Story
Succeeded
Temple
Treatise
Written

Account
Accounts
Amaziah
Amazi'ah
Annotations
Behold
Book
Building
Burden
Burdens
Commentary
Foundation
Greatness
Inquiry
Kings
Laid
Lord's
Multitude
Oracles
Prophecies
Prophet
Rebuilding
Record
Recorded
Reign
Reigned
Repairing
Restoration
Sons
Stead
Story
Succeeded
Temple
Treatise
Written
<< 2 Chronicles 24:27 >>
New American Standard Bible (©1995)
As to his sons and the many oracles against him and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the treatise of the Book of the Kings. Then Amaziah his son became king in his place.

King James Bible
Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.

American King James Version
Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid on him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.

American Standard Version
Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.

Douay-Rheims Bible
And concerning his sons, and the sum of money which was gathered under him, and the repairing the house of God; they are written more diligently in the book of kings: and Amasias his son reigned in his stead.

Darby Bible Translation
And as to his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the building of the house of God, behold, they are written in the treatise of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.

English Revised Version
Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.

Webster's Bible Translation
Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.

World English Bible
Now concerning his sons, and the greatness of the burdens [laid] on him, and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. Amaziah his son reigned in his place.

Young's Literal Translation
As to his sons, and the greatness of the burden upon him, and the foundation of the house of God, lo, they are written on the 'Inquiry' of the book of the Kings; and reign doth Amaziah his son in his stead.

דברי הימים ב 24:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּבָנָ֞יו [וְרֹב כ] (יִ֧רֶ֞ב ק) הַמַּשָּׂ֣א עָלָ֗יו וִיסֹוד֙ בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֔ים עַל־מִדְרַ֖שׁ סֵ֣פֶר הַמְּלָכִ֑ים וַיִּמְלֹ֛ךְ אֲמַצְיָ֥הוּ בְנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ

דברי הימים ב 24:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ובניו [ורב כ] (ירב ק) המשא עליו ויסוד בית האלהים הנם כתובים על־מדרש ספר המלכים וימלך אמציהו בנו תחתיו׃ פ

דברי הימים ב 24:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּבָנָיו [וְרֹב כ] (יִרֶב ק) הַמַּשָּׂא עָלָיו וִיסֹוד בֵּית הָאֱלֹהִים הִנָּם כְּתוּבִים עַל־מִדְרַשׁ סֵפֶר הַמְּלָכִים וַיִּמְלֹךְ אֲמַצְיָהוּ בְנֹו תַּחְתָּיו׃ פ

דברי הימים ב 24:27 Hebrew Bible
ובניו ורב המשא עליו ויסוד בית האלהים הנם כתובים על מדרש ספר המלכים וימלך אמציהו בנו תחתיו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
porro filii eius ac summa pecuniae quae adunata fuerat sub eo et instauratio domus Dei scripta sunt diligentius in libro regum regnavitque Amasias filius eius pro eo

2 Crónicas 24:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En cuanto a sus hijos, los muchos oráculos contra él y la restauración de la casa de Dios, he aquí, están escritos en la historia del libro de los reyes. Entonces su hijo Amasías reinó en su lugar.

2 Crónicas 24:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
En cuanto a sus hijos, los muchos oráculos contra él y la restauración de la casa de Dios, están escritos en la historia del Libro de los Reyes. Entonces su hijo Amasías reinó en su lugar.

2 Crónicas 24:27 Spanish: Reina Valera (1909)
De sus hijos, y de la multiplicación que hizo de las rentas, y de la instauración de la casa de Jehová, he aquí está escrito en la historia del libro de los reyes. Y reinó en su lugar Amasías su hijo.

2 Crónicas 24:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
De sus hijos, y de la multiplicación que hizo de las rentas, y de la reparación de la Casa del SEÑOR, he aquí está escrito en la historia del libro de los reyes. Y reinó en su lugar Amasías su hijo.

2 Crónicas 24:27 Spanish: Modern
Lo referente a sus hijos, a las muchas profecías acerca de él y a la restauración de la casa de Jehovah, he aquí que está escrito en la historia del libro de los reyes. Y su hijo Amasías reinó en su lugar.

2 Chroniques 24:27 French: Louis Segond (1910)
Pour ce qui concerne ses fils, le grand nombre de prophéties dont il fut l'objet, et les réparations faites à la maison de Dieu, cela est écrit dans les mémoires sur le livre des rois. Amatsia, son fils, régna à sa place.

2 Chroniques 24:27 French: Darby
Et quant à ses fils, et à la grandeur du tribut qui lui fut imposé, et aux constructions de la maison de Dieu, voici, ces choses sont écrites dans les commentaires du livre des rois. Et Amatsia, son fils, régna à sa place.

2 Chroniques 24:27 French: Martin (1744)
Or quant à ses enfants, et à la grande levée de deniers qui avait été faite pour lui, et au rétablissement de la maison de Dieu, voilà, ces choses sont écrites dans les Mémoires du Livre des Rois; et Amatsia son fils régna en sa place.

2 Chroniques 24:27 French: Ostervald (1744)
Quant à ses fils et à la grande charge qui lui fut imposée, et à la restauration de la maison de Dieu, voici, ces choses sont écrites dans les mémoires sur le livre des rois. Amatsia, son fils, régna à sa place.

2 Chronik 24:27 German: Luther (1912)
Aber seine Söhne und die Summe, die unter ihm gesammelt ward, und der Bau des Hauses Gottes, siehe, die sind geschrieben in der Historie im Buche der Könige. Und sein Sohn Amazja ward König an seiner Statt.

2 Chronik 24:27 German: Luther (1545)
Aber seine Söhne und die Summa, die unter ihm versammelt war, und der Bau des Hauses Gottes, siehe, die sind beschrieben in der Historia im Buch der Könige. Und sein Sohn Amazia ward König an seiner Statt.

2 Chronik 24:27 German: Elberfelder (1871)
Seine Söhne aber, und die Größe des Tributs, der ihm auferlegt wurde, und der Bau des Hauses Gottes, siehe, das ist geschrieben in der Beschreibung (Eig. ausführlichen Beschreibung) des Buches der Könige. Und Amazja, sein Sohn, ward König an seiner Statt.

歷 代 志 下 24:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
至 於 他 的 眾 子 和 他 所 受 的 警 戒 , 並 他 重 修   神 殿 的 事 , 都 寫 在 列 王 的 傳 上 。 他 兒 子 亞 瑪 謝 接 續 他 作 王 。

歷 代 志 下 24:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
至 於 他 的 众 子 和 他 所 受 的 警 戒 , 并 他 重 修   神 殿 的 事 , 都 写 在 列 王 的 传 上 。 他 儿 子 亚 玛 谢 接 续 他 作 王 。

歷 代 志 下 24:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
至于约阿施的众子,以及许多警戒他的话,还有他重建 神的殿的事,都记在列王记的注释上。约阿施的儿子亚玛谢接续他作王。

歷 代 志 下 24:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
至於約阿施的眾子,以及許多警戒他的話,還有他重建 神的殿的事,都記在列王記的註釋上。約阿施的兒子亞瑪謝接續他作王。
Now concerning his sons and the greatness of the burdens laid upon him and the repairing of the house of God behold they are written in the story of the book of the kings And Amaziah his son reigned in his stead


Now concerning his sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and the greatness
rabah  (raw-baw')
to increase (in whatever respect)

rob  (robe)
abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age).
of the burdens
massa'  (mas-saw')
burden, carry away, prophecy, they set, song, tribute.
laid upon him and the repairing
ycowd  (yes-ode')
a foundation -- bottom, foundation, repairing
of the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
behold they are written
kathab  (kaw-thab')
to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).
in the story
midrash  (mid-rawsh')
an investigation, i.e. (by implication) a treatise or elaborate compilation -- story.
of the book
cepher  (say'-fer)
writing (the art or a document); by implication, a book -- bill, book, evidence, learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll.
of the kings
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
And Amaziah
'Amatsyah  (am-ats-yaw')
strength of Jah; Amatsjah, the name of four Israelites -- Amaziah.
his son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
reigned
malak  (maw-lak')
to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel
in his stead

2 Chronicles 24:27 Multilingual Bible

2 Chroniques 24:27 French

2 Crónicas 24:27 Biblia Paralela

歷 代 志 下 24:27 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Account
Accounts
Amaziah
Amazi'ah
Book
Building
Burden
Burdens
Commentary
Greatness
House
Kings
Laid
Multitude
Oracles
Prophecies
Rebuilding
Record
Reigned
Repairing
Restoration
Stead
Story
Succeeded
Temple
Treatise
Words
Written

Account
Accounts
Amaziah
Amazi'ah
Annotations
Behold
Book
Building
Burden
Burdens
Commentary
Foundation
Greatness
Inquiry
Kings
Laid
Lord's
Multitude
Oracles
Prophecies
Prophet
Rebuilding
Record
Recorded
Reign
Reigned
Repairing
Restoration
Sons
Stead
Story
Succeeded
Temple
Treatise
Written

Account
Accounts
Amaziah
Amazi'ah
Annotations
Behold
Book
Building
Burden
Burdens
Commentary
Foundation
Greatness
Inquiry
Kings
Laid
Lord's
Multitude
Oracles
Prophecies
Prophet
Rebuilding
Record
Recorded
Reign
Reigned
Repairing
Restoration
Sons
Stead
Story
Succeeded
Temple
Treatise
Written