
<< 2 Chronicles 24:13 >>
 |
So the workmen __ wrought and the work was perfected by them and they set the house of God in his state and strengthened it So the workmen mla'kah (mel-aw-kaw') deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor) `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application wrought `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application and the work mla'kah (mel-aw-kaw') deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor) was `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) perfected 'aruwkah (ar-oo-kaw') wholeness -- health, made up, perfected. by them yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), and they set `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. in his state mathkoneth (math-ko'-neth) proportion (in size, number or ingredients) -- composition, measure, state, tale. and strengthened 'amats (aw-mats') to be alert, physically (on foot) or mentally (in courage) it
 New American Standard Bible (©1995) So the workmen labored, and the repair work progressed in their hands, and they restored the house of God according to its specifications and strengthened it.King James Bible So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in his state, and strengthened it. American King James Version So the workmen worked, and the work was perfected by them, and they set the house of God in his state, and strengthened it. American Standard Version So the workmen wrought, and the work of repairing went forward in their hands, and they set up the house of God in its state, and strengthened it. Douay-Rheims Bible And the workmen were diligent, and the breach of the walls was closed up by their hands, and they set up the house of the Lord in its former state, and made it stand firm. Darby Bible Translation So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in its state, and strengthened it. English Revised Version So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set up the house of God in its state, and strengthened it. Webster's Bible Translation So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in its state, and strengthened it. World English Bible So the workmen worked, and the work of repairing went forward in their hands, and they set up the house of God in its state, and strengthened it. Young's Literal Translation And those doing the business work, and there goeth up lengthening to the work by their hand, and they establish the house of God, by its proper measure, and strengthen it. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata egeruntque hii qui operabantur industrie et obducebatur parietum cicatrix per manus eorum ac suscitaverunt domum Domini in statum pristinum et firme eam stare fecerunt 2 Crónicas 24:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los obreros trabajaron, y el trabajo de reparación progresó en sus manos, y restauraron la casa de Dios conforme a sus planos y la reforzaron. 2 Crónicas 24:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los obreros hicieron su trabajo, y el trabajo de reparación progresó en sus manos, y restauraron la casa de Dios conforme a sus planos y la reforzaron. 2 Crónicas 24:13 Spanish: Reina Valera (1909) Hacían pues los oficiales la obra, y por sus manos fué la obra restaurada, y restituyeron la casa de Dios á su condición, y la consolidaron. 2 Crónicas 24:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hacían, pues , los oficiales la obra, y por sus manos fue la obra restaurada, y restituyeron la Casa de Dios a su disposición, y la fortificaron. 2 Crónicas 24:13 Spanish: Modern Los obreros trabajaban, y la obra de restauración progresó en sus manos. Restauraron la casa de Dios a su primer estado y la reforzaron. 2 Chroniques 24:13 French: Louis Segond (1910) Ceux qui étaient chargés de l'ouvrage travaillèrent, et les réparations s'exécutèrent par leurs soins; ils remirent en état la maison de Dieu et la consolidèrent. 2 Chroniques 24:13 French: Darby Et ceux qui faisaient l'ouvrage travaillèrent, et l'oeuvre de restauration se fit par leur moyen, et ils rétablirent la maison de Dieu en son état, et la consolidèrent. 2 Chroniques 24:13 French: Martin (1744) Ceux donc qui avaient la charge de l'ouvrage travaillèrent, et il fut entièrement achevé par leur moyen, de sorte qu'ils rétablirent la maison de Dieu en son état, et l'affermirent. 2 Chroniques 24:13 French: Ostervald (1744) Ceux qui étaient chargés de l'ouvrage travaillèrent donc, et par leurs soins, l'œuvre fut réparée; de sorte qu'ils rétablirent la maison de Dieu en son état, et la consolidèrent. 2 Chronik 24:13 German: Luther (1912) Und die Arbeiter arbeiteten, daß die Besserung im Werk zunahm durch ihre Hand, und machten das Haus Gottes ganz fertig und wohl zugerichtet. {~} 2 Chronik 24:13 German: Luther (1545) Und die Arbeiter arbeiteten, daß die Besserung im Werk zunahm durch ihre Hand; und machten das Haus Gottes ganz fertig und wohl zugerichtet; und machten es fest. 2 Chronik 24:13 German: Elberfelder (1871) Und die das Werk taten, arbeiteten, und die Herstellung des Werkes nahm zu durch ihre Hand; und sie setzten das Haus Gottes wieder in seinen früheren Stand (Eig. richteten das Haus Gottes auf nach seinem Maße) und machten es fest. 歷 代 志 下 24:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 工 人 操 作 , 漸 漸 修 成 , 將 神 殿 修 造 得 與 從 前 一 樣 , 而 且 甚 是 堅 固 。 歷 代 志 下 24:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 工 人 操 作 , 渐 渐 修 成 , 将 神 殿 修 造 得 与 从 前 一 样 , 而 且 甚 是 坚 固 。 歷 代 志 下 24:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 作工的人不住工作,重修的工程在他们手下顺利进行;他们把 神的殿重建得和先前一样,并且非常坚固。 歷 代 志 下 24:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 作工的人不住工作,重修的工程在他們手下順利進行;他們把 神的殿重建得和先前一樣,並且非常堅固。  Beautiful Building Business Condition Damaged Design Diligent Engaged Establish Forward Hands Labored Lengthening Making Measure Original Perfected Progressed Proper Rebuilt Reinforced Repair Repairing Repairs Restored Specifications State Strengthen Strengthened Strong Temple Till Worked Workmen Wrought
 Charge Condition Damaged Design Diligent Engaged Forward Good Hands House Labored Making Original Perfected Proper Rebuilt Repair Repairing Repairs Restored Specifications State Strengthened Strong Temple Work Worked Workmen Wrought
 Charge Condition Damaged Design Diligent Engaged Forward Good Hands House Labored Making Original Perfected Proper Rebuilt Repair Repairing Repairs Restored Specifications State Strengthened Strong Temple Work Worked Workmen Wrought
2 Chronicles 24:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |