
Is there no balm in Gilead is there no physician there why then is not the health of the daughter of my people recovered Is there no balm tsriy (tser-ee') from an unused root meaning to crack (as by pressure), hence, to leak; distillation, i.e. balsam -- balm. in Gilead Gil`ad (ghil-awd') Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites -- Gilead, Gileadite. is there no physician rapha' (raw-faw') to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure -- cure, (cause to) heal, physician, repair, thoroughly, make whole. there why then kiy (kee) very widely used as a relative conjunction or adverb; often largely modified by other particles annexed is not the health 'aruwkah (ar-oo-kaw') wholeness -- health, made up, perfected. of the daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. recovered `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
 New American Standard Bible (©1995) Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has not the health of the daughter of my people been restored?King James Bible Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered? American King James Version Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered? American Standard Version Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered? Douay-Rheims Bible Is there no balm in Galaad? or is no physician there? Why then is not the wound of the daughter of my people closed? Darby Bible Translation Is there no balm in Gilead? is there no physician there? Why then is there no dressing applied for the healing of the daughter of my people? English Revised Version Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered? Webster's Bible Translation Is there no balm in Gilead: is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered. World English Bible Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then isn't the health of the daughter of my people recovered? Young's Literal Translation Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? For wherefore hath not the health of the daughter of my people gone up? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata numquid resina non est in Galaad aut medicus non est ibi quare igitur non est obducta cicatrix filiae populi mei Jeremías 8:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿No hay bálsamo en Galaad? ¿No hay allí médico? ¿Por qué, pues, no se ha restablecido la salud de la hija de mi pueblo? Jeremías 8:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿No hay bálsamo en Galaad? ¿No médico hay allí? ¿Por qué, pues, no se ha restablecido la salud de la hija de mi pueblo? Jeremías 8:22 Spanish: Reina Valera (1909) ¿No hay bálsamo en Galaad? ¿no hay allí médico? ¿Por qué pues no hubo medicina para la hija de mi pueblo? Jeremías 8:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿No hay bálsamo en Galaad? ¿No hay allí médico? ¿Por qué, pues, no hubo medicina para la hija de mi pueblo? Jeremías 8:22 Spanish: Modern ¿Acaso no hay bálsamo en Galaad? ¿Acaso no hay allí médico? ¿Por qué, pues, no hay sanidad para la hija de mi pueblo? Jérémie 8:22 French: Louis Segond (1910) N'y a-t-il point de baume en Galaad? N'y a-t-il point de médecin? Pourquoi donc la guérison de la fille de mon peuple ne s'opère-t-elle pas? Jérémie 8:22 French: Darby N'y a-t-il point de baume en Galaad? N'y a-t-il point là de médecin? Car pourquoi n'a-t-on pas appliqué un appareil de pansement à la fille de mon peuple? Jérémie 8:22 French: Martin (1744) N'y a-t-il point de baume en Galaad? n'y a-t-il point là de médecin? pourquoi donc la plaie de la fille de mon peuple n'est-elle pas consolidée? Jérémie 8:22 French: Ostervald (1744) N'y a-t-il point de baume en Galaad? N'y a-t-il point de médecin? Pourquoi donc la plaie de la fille de mon peuple n'est-elle pas consolidée? Jeremia 8:22 German: Luther (1912) Ist denn keine Salbe in Gilead, oder ist kein Arzt da? Warum ist denn die Tochter meines Volks nicht geheilt? Jeremia 8:22 German: Luther (1545) Ist denn keine Salbe in Gilead? oder ist kein Arzt nicht da? Warum ist denn die Tochter meines Volks nicht geheilet? Jeremia 8:22 German: Elberfelder (1871) Ist kein Balsam in Gilead, oder kein Arzt daselbst? Denn warum ist der Tochter meines Volkes kein Verband angelegt worden? 耶 利 米 書 8:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 基 列 豈 沒 有 乳 香 呢 ? 在 那 著 豈 沒 有 醫 生 呢 ? 我 百 姓 為 何 不 得 痊 愈 呢 ? 耶 利 米 書 8:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 基 列 岂 没 有 乳 香 呢 ? 在 那 着 岂 没 有 医 生 呢 ? 我 百 姓 为 何 不 得 痊 愈 呢 ? 耶 利 米 書 8:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 难道基列没有乳香吗?难道那里没有医生吗?我的同胞(“同胞”原文作“人民的女子”)为什么总不痊愈呢? 耶 利 米 書 8:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 難道基列沒有乳香嗎?難道那裡沒有醫生嗎?我的同胞(“同胞”原文作“人民的女子”)為甚麼總不痊愈呢?  Applied Arts Balm Daughter Dressing Expert Gilead Healing Health Isn't Life-giving Medical Oil Physician Recovered Restored Wherefore Wound
 Applied Arts Balm Daughter Dressing Expert Gilead Healing Health Life-Giving Medical Oil Physician Recovered Restored Wherefore Wound
 Applied Arts Balm Daughter Dressing Expert Gilead Healing Health Life-Giving Medical Oil Physician Recovered Restored Wherefore Wound
Jeremiah 8:22 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |