Job 13:4

Attempts
Face
False.
Falsehood
However
Indeed
Lies
Nought
Physicians
Plasterers
Right
Smear
Value
Whitewash
Worthless

FALSE
Face
Falsehood
Forgers
Indeed
Lies
Nought
Physicians
Plasterers
Smear
Value
Whitewash
Worthless
Yet

FALSE
Face
Falsehood
Forgers
Indeed
Lies
Nought
Physicians
Plasterers
Smear
Value
Whitewash
Worthless
Yet
<< Job 13:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
"But you smear with lies; You are all worthless physicians.

King James Bible
But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.

American King James Version
But you are forgers of lies, you are all physicians of no value.

American Standard Version
But ye are forgers of lies; Ye are all physicians of no value.

Douay-Rheims Bible
Having first shewn that you are forgers of lies, and maintainers of perverse opinions.

Darby Bible Translation
For ye indeed are forgers of lies, ye are all physicians of no value.

English Revised Version
But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.

Webster's Bible Translation
But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.

World English Bible
But you are forgers of lies. You are all physicians of no value.

Young's Literal Translation
And yet, ye are forgers of falsehood, Physicians of nought -- all of you,

איוב 13:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְֽאוּלָ֗ם אַתֶּ֥ם טֹֽפְלֵי־שָׁ֑קֶר רֹפְאֵ֖י אֱלִ֣ל כֻּלְּכֶֽם׃

איוב 13:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואולם אתם טפלי־שקר רפאי אלל כלכם׃

איוב 13:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאוּלָם אַתֶּם טֹפְלֵי־שָׁקֶר רֹפְאֵי אֱלִל כֻּלְּכֶם׃

איוב 13:4 Hebrew Bible
ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
prius vos ostendens fabricatores mendacii et cultores perversorum dogmatum

Job 13:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Mas vosotros sois forjadores de mentiras; todos vosotros sois médicos inútiles.

Job 13:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque ustedes son forjadores de mentiras; Todos ustedes son médicos inútiles.

Job 13:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Que ciertamente vosotros sois fraguadores de mentira; Sois todos vosotros médicos nulos.

Job 13:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Que ciertamente vosotros sois fraguadores de mentira; sois todos vosotros médicos nulos.

Job 13:4 Spanish: Modern
En cuanto a vosotros, lo recubrís todo con mentira; todos vosotros sois médicos inútiles.

Job 13:4 French: Louis Segond (1910)
Car vous, vous n'imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.

Job 13:4 French: Darby
pour vous, vous êtes des forgeurs de mensonges, des médecins de néant, vous tous!

Job 13:4 French: Martin (1744)
Et certes vous inventez des mensonges; vous êtes tous des médecins inutiles.

Job 13:4 French: Ostervald (1744)
Mais vous, vous êtes des inventeurs de mensonges. Vous êtes tous des médecins de néant.

Hiob 13:4 German: Luther (1912)
Aber ihr deutet's fälschlich und seid alle unnütze Ärzte.

Hiob 13:4 German: Luther (1545)
Denn ihr deutet es fälschlich und seid alle unnütze Ärzte.

Hiob 13:4 German: Elberfelder (1871)
ihr hingegen seid Lügenschmiede, nichtige Ärzte, ihr alle!

約 伯 記 13:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 是 編 造 謊 言 的 , 都 是 無 用 的 醫 生 。

約 伯 記 13:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 是 编 造 谎 言 的 , 都 是 无 用 的 医 生 。

約 伯 記 13:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们都是捏造谎言的,都是无用的医生。

約 伯 記 13:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們都是捏造謊言的,都是無用的醫生。
But ye are forgers of lies ye are all physicians of no value


But
'uwlam  (oo-lawm')
however or on the contrary -- as for, but, howbeit, in very deed, surely, truly, wherefore.
ye are forgers
taphal  (taw-fal')
to stick on as a patch; figuratively, to impute falsely -- forge(-r), sew up.
of lies
sheqer  (sheh'-ker)
an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully.
ye are all physicians
rapha'  (raw-faw')
to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure -- cure, (cause to) heal, physician, repair, thoroughly, make whole.
of no value
'eliyl  (el-eel')
good for nothing, by anal. vain or vanity; specifically an idol -- idol, no value, thing of nought.

Job 13:4 Multilingual Bible

Job 13:4 French

Job 13:4 Biblia Paralela

約 伯 記 13:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Attempts
Face
False.
Falsehood
However
Indeed
Lies
Nought
Physicians
Plasterers
Right
Smear
Value
Whitewash
Worthless

FALSE
Face
Falsehood
Forgers
Indeed
Lies
Nought
Physicians
Plasterers
Smear
Value
Whitewash
Worthless
Yet

FALSE
Face
Falsehood
Forgers
Indeed
Lies
Nought
Physicians
Plasterers
Smear
Value
Whitewash
Worthless
Yet