
If thou prepare thine heart and stretch out thine hands toward him If thou prepare kuwn (koon) to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications thine heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect and stretch paras (paw-ras') to break apart, disperse, etc. -- break, chop in pieces, lay open, scatter, spread (abroad, forth, selves, out), stretch (forth, out). out thine hands kaph (kaf) the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power toward him
 New American Standard Bible (©1995) "If you would direct your heart right And spread out your hand to Him,King James Bible If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him; American King James Version If you prepare your heart, and stretch out your hands toward him; American Standard Version If thou set thy heart aright, And stretch out thy hands toward him; Douay-Rheims Bible Rut thou hast hardened thy heart, and hast spread thy hands to him. Darby Bible Translation If thou prepare thy heart and stretch out thy hands toward him, English Revised Version If thou set thine heart aright, and stretch out thine hands toward him; Webster's Bible Translation If thou preparest thy heart, and stretchest out thy hands towards him; World English Bible "If you set your heart aright, stretch out your hands toward him. Young's Literal Translation If thou -- thou hast prepared thy heart, And hast spread out unto Him thy hands, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata tu autem firmasti cor tuum et expandisti ad eum manus tuas Job 11:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si diriges bien tu corazón y extiendes a El tu mano, Job 11:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Si diriges bien tu corazón Y extiendes a El tu mano, Job 11:13 Spanish: Reina Valera (1909) Si tú apercibieres tu corazón, Y extendieres á él tus manos; Job 11:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Si tú preparares tu corazón, y extendieres a él tus manos; Job 11:13 Spanish: Modern Si tú predispones tu corazón y extiendes a él tus manos Job 11:13 French: Louis Segond (1910) Pour toi, dirige ton coeur vers Dieu, Etends vers lui tes mains, Job 11:13 French: Darby Si tu prépares ton coeur et que tu étendes tes mains vers lui, Job 11:13 French: Martin (1744) Si tu disposes ton cœur, et que tu étendes tes mains vers lui; Job 11:13 French: Ostervald (1744) Si tu disposes bien ton cœur, et si tu étends tes mains vers Dieu, Hiob 11:13 German: Luther (1912) Wenn du dein Herz richtetest und deine Hände zu ihm ausbreitetest; Hiob 11:13 German: Luther (1545) Wenn du dein Herz hättest gerichtet und deine Hände zu ihm ausgebreitet; Hiob 11:13 German: Elberfelder (1871) Wenn du dein Herz richtest (d. h. ihm die rechte Richtung gibst) und deine Hände zu ihm ausbreitest, - 約 伯 記 11:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 若 將 心 安 正 , 又 向 主 舉 手 ; 約 伯 記 11:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 若 将 心 安 正 , 又 向 主 举 手 ; 約 伯 記 11:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 劝约伯悔改离罪你若心里归向他,又向他伸手祷告; 約 伯 記 11:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 勸約伯悔改離罪你若心裡歸向他,又向他伸手禱告;  Aright Devote Direct Hands Hast Heart Prepare Prepared Preparest Spread Stretch Stretchest Stretching Towards
 Aright Devote Direct Hand Hands Heart Prepare Prepared Preparest Right Spread Stretch Stretchest Stretching Thou Towards
 Aright Devote Direct Hand Hands Heart Prepare Prepared Preparest Right Spread Stretch Stretchest Stretching Thou Towards
Job 11:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |