2 Timothy 3:16

Aright
Correction
Doctrine
Error
Guiding
Holy
Inspiration
Inspired
Instruction
Profit
Profitable
Rebuking
Reproof
Right
Righteousness
Scripture
Setting
Teaching
Training
Useful
Writing

Aright
Conviction
Convincing
Correcting
Correction
Divinely
Doctrine
Education
Error
God-breathed
Guiding
Holy
Inspiration
Inspired
Instruction
Profit
Profitable
Rebuking
Reproof
Righteousness
Scripture
Setting
Teaching
Training
Useful
Writing

Aright
Conviction
Convincing
Correcting
Correction
Divinely
Doctrine
Education
Error
God-breathed
Guiding
Holy
Inspiration
Inspired
Instruction
Profit
Profitable
Rebuking
Reproof
Righteousness
Scripture
Setting
Teaching
Training
Useful
Writing
<< 2 Timothy 3:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
All Scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness;

King James Bible
All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:

American King James Version
All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:

American Standard Version
Every scripture inspired of God is also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness.

Douay-Rheims Bible
All scripture, inspired of God, is profitable to teach, to reprove, to correct, to instruct in justice,

Darby Bible Translation
Every scripture is divinely inspired, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction in righteousness;

English Revised Version
Every scripture inspired of God is also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness:

Webster's Bible Translation
All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:

World English Bible
Every Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,

Young's Literal Translation
every Writing is God-breathed, and profitable for teaching, for conviction, for setting aright, for instruction that is in righteousness,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πᾶς γραφή θεόπνευστος καί ὠφέλιμος πρός διδασκαλία πρός ἔλεγχος πρός ἐπανόρθωσις πρός παιδεία ὁ ἐν δικαιοσύνη

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
πᾶσα γραφὴ θεόπνευστος καὶ ὠφέλιμος πρὸς διδασκαλίαν, πρὸς ἔλεγχον, πρὸς ἐπανόρθωσιν, πρὸς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πᾶσα γραφὴ θεόπνευστος καὶ ὠφέλιμος πρὸς διδασκαλίαν πρὸς ἔλεγχον, πρὸς ἐπανόρθωσιν πρὸς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πᾶσα γραφὴ θεόπνευστος καὶ ὠφέλιμος πρὸς διδασκαλίαν, πρὸς ἐλεγμόν πρὸς ἐπανόρθωσιν, πρὸς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
πασα γραφη θεοπνευστος και ωφελιμος προς διδασκαλιαν προς ελεγμον προς επανορθωσιν προς παιδειαν την εν δικαιοσυνη

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πασα γραφη θεοπνευστος και ωφελιμος προς διδασκαλιαν προς ελεγχον προς επανορθωσιν προς παιδειαν την εν δικαιοσυνη

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:16 Greek NT: Textus Receptus (1550)
πασα γραφη θεοπνευστος και ωφελιμος προς διδασκαλιαν προς ελεγχον προς επανορθωσιν προς παιδειαν την εν δικαιοσυνη

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πασα γραφη θεοπνευστος και ωφελιμος προς διδασκαλιαν προς ελεγχον προς επανορθωσιν προς παιδειαν την εν δικαιοσυνη

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:16 Greek NT: Westcott/Hort
πασα γραφη θεοπνευστος και ωφελιμος προς διδασκαλιαν προς ελεγμον προς επανορθωσιν προς παιδειαν την εν δικαιοσυνη

2 Timothy 3:16 Hebrew Bible
כי כל הכתוב נכתב ברוח אלהים גם מועיל להורת ולהוכיח ולישר וליסר בצדק׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnis scriptura divinitus inspirata et utilis ad docendum ad arguendum ad corrigendum ad erudiendum in iustitia

2 Timoteo 3:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Toda Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para reprender, para corregir, para instruir en justicia,

2 Timoteo 3:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Toda Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para reprender, para corregir, para instruir en justicia,

2 Timoteo 3:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Toda Escritura es inspirada divinamente y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instituir en justicia,

2 Timoteo 3:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Toda Escritura es inspirada divinamente y es útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instituir en justicia,

2 Timoteo 3:16 Spanish: Modern
Toda la Escritura es inspirada por Dios y es útil para la enseñanza, para la reprensión, para la corrección, para la instrucción en justicia,

2 Timothée 3:16 French: Louis Segond (1910)
Toute Ecriture est inspirée de Dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice,

2 Timothée 3:16 French: Darby
Toute écriture est inspirée de Dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice,

2 Timothée 3:16 French: Martin (1744)
Toute l'Ecriture est divinement inspirée, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, et pour instruire selon la justice;

2 Timothée 3:16 French: Ostervald (1744)
Toute l'Écriture est divinement inspirée, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour former à la justice;

2 Timotheus 3:16 German: Luther (1912)
Denn alle Schrift, von Gott eingegeben, ist nütze zur Lehre, zur Strafe, zur Besserung, zur Züchtigung in der Gerechtigkeit,

2 Timotheus 3:16 German: Luther (1545)
Denn alle Schrift, von Gott eingegeben, ist nutze zur Lehre, zur Strafe, zur Besserung, zur Züchtigung in der Gerechtigkeit,

2 Timotheus 3:16 German: Elberfelder (1871)
Alle Schrift ist von Gott eingegeben und (O. Alle von Gott eingegebene Schrift ist auch) nütze zur Lehre, (O. Belehrung) zur Überführung, zur Zurechtweisung, zur Unterweisung in der Gerechtigkeit,

提 摩 太 後 書 3:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
聖 經 都 是 神 所 默 示 的 ( 或 作 : 凡 神 所 默 示 的 聖 經 ) , 於 教 訓 、 督 責 、 使 人 歸 正 、 教 導 人 學 義 都 是 有 益 的 ,

提 摩 太 後 書 3:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
圣 经 都 是 神 所 默 示 的 ( 或 作 : 凡 神 所 默 示 的 圣 经 ) , 於 教 训 、 督 责 、 使 人 归 正 、 教 导 人 学 义 都 是 有 益 的 ,

提 摩 太 後 書 3:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
全部圣经都是 神所默示的,在教训、责备、矫正和公义的训练各方面,都是有益的,

提 摩 太 後 書 3:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
全部聖經都是 神所默示的,在教訓、責備、矯正和公義的訓練各方面,都是有益的,
All scripture is given by inspiration of God and is profitable for doctrine for reproof for correction for instruction in righteousness


πασα  adjective - nominative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
γραφη  noun - nominative singular feminine
graphe  graf-ay':  a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it) -- scripture.
θεοπνευστος  adjective - nominative singular feminine
theopneustos  theh-op'-nyoo-stos:  divinely breathed in -- given by inspiration of God.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ωφελιμος  adjective - nominative singular masculine
ophelimos  o-fel'-ee-mos:  helpful or serviceable, i.e. advantageous -- profit(-able).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
διδασκαλιαν  noun - accusative singular feminine
didaskalia  did-as-kal-ee'-ah:  instruction (the function or the information) -- doctrine, learning, teaching.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
ελεγχον  noun - accusative singular masculine
elegchos  el'-eng-khos:  proof, conviction -- evidence, reproof.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
επανορθωσιν  noun - accusative singular feminine
epanorthosis  ep-an-or'-tho-sis:  a straightening up again, i.e. (figuratively) rectification (reformation) -- correction.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
παιδειαν  noun - accusative singular feminine
paideia  pahee-di'-ah:  tutorage, i.e. education or training; by implication, disciplinary correction -- chastening, chastisement, instruction, nurture.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
δικαιοσυνη  noun - dative singular feminine
dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness.

2 Timothy 3:16 Multilingual Bible

2 Timothée 3:16 French

2 Timoteo 3:16 Biblia Paralela

提 摩 太 後 書 3:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aright
Correction
Doctrine
Error
Guiding
Holy
Inspiration
Inspired
Instruction
Profit
Profitable
Rebuking
Reproof
Right
Righteousness
Scripture
Setting
Teaching
Training
Useful
Writing

Aright
Conviction
Convincing
Correcting
Correction
Divinely
Doctrine
Education
Error
God-breathed
Guiding
Holy
Inspiration
Inspired
Instruction
Profit
Profitable
Rebuking
Reproof
Righteousness
Scripture
Setting
Teaching
Training
Useful
Writing

Aright
Conviction
Convincing
Correcting
Correction
Divinely
Doctrine
Education
Error
God-breathed
Guiding
Holy
Inspiration
Inspired
Instruction
Profit
Profitable
Rebuking
Reproof
Righteousness
Scripture
Setting
Teaching
Training
Useful
Writing