New American Standard Bible (©1995) Grievous punishment is for him who forsakes the way; He who hates reproof will die.King James Bible Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die. American King James Version Correction is grievous to him that forsakes the way: and he that hates reproof shall die. American Standard Version There is grievous correction for him that forsaketh the way; And he that hateth reproof shall die. Douay-Rheims Bible Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die. Darby Bible Translation Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die. English Revised Version There is grievous correction for him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die. Webster's Bible Translation Correction is grievous to him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die. World English Bible There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die. Young's Literal Translation Chastisement is grievous to him who is forsaking the path, Whoso is hating reproof dieth. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur Proverbios 15:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) La disciplina severa es para el que abandona el camino; el que aborrece la reprensión morirá. Proverbios 15:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) La disciplina severa es para el que abandona el camino; El que aborrece la reprensión morirá. Proverbios 15:10 Spanish: Reina Valera (1909) La reconvención es molesta al que deja el camino: Y el que aborreciere la corrección, morirá. Proverbios 15:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El castigo es molesto al que deja el camino; mas el que aborreciere la corrección, morirá. Proverbios 15:10 Spanish: Modern La disciplina le parece mal al que abandona el camino, y el que aborrece la reprensión morirá. Proverbes 15:10 French: Louis Segond (1910) Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier; Celui qui hait la réprimande mourra. Proverbes 15:10 French: Darby Une discipline fâcheuse attend celui qui abandonne le droit sentier; celui qui hait la correction mourra. Proverbes 15:10 French: Martin (1744) Le châtiment est fâcheux à celui qui quitte le [droit] chemin; [mais] celui qui hait d'être repris, mourra. Proverbes 15:10 French: Ostervald (1744) Un châtiment sévère attend celui qui quitte le droit chemin; et celui qui hait d'être repris, mourra. Sprueche 15:10 German: Luther (1912) Den Weg verlassen bringt böse Züchtigung, und wer Strafe haßt, der muß sterben. Sprueche 15:10 German: Luther (1545) Das ist eine böse Zucht, den Weg verlassen; und wer die Strafe hasset, der muß sterben. Sprueche 15:10 German: Elberfelder (1871) Schlimme Züchtigung wird dem zuteil, der den Pfad verläßt; wer Zucht haßt, wird sterben. 箴 言 15:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 捨 棄 正 路 的 , 必 受 嚴 刑 ; 恨 惡 責 備 的 , 必 致 死 亡 。 箴 言 15:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 舍 弃 正 路 的 , 必 受 严 刑 ; 恨 恶 责 备 的 , 必 致 死 亡 。 箴 言 15:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 离弃正路的必受严厉的管教;恨恶责备的必致死亡。 箴 言 15:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 離棄正路的必受嚴厲的管教;恨惡責備的必致死亡。 Correction is grievous unto him that forsaketh the way and he that hateth reproof shall die Correction muwcar (moo-sawr') chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint -- bond, chastening (-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke. is grievous ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). unto him that forsaketh `azab (aw-zab') to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely. the way 'orach (o'-rakh) a well-trodden road; also a caravan -- manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-)way. and he that hateth sane' (saw-nay') to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly. reproof towkechah (to-kay-khaw') chastisement; figuratively (by words) correction, refutation, proof (even in defence) -- argument, chastened, correction, reasoning, rebuke, reproof, be (often) reproved. shall die muwth (mooth) causatively, to killProverbs 15:10 Multilingual Bible Proverbes 15:10 French Proverbios 15:10 Biblia Paralela 箴 言 15:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |