New American Standard Bible (©1995) He who is steadfast in righteousness will attain to life, And he who pursues evil will bring about his own death.King James Bible As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death. American King James Version As righteousness tends to life: so he that pursues evil pursues it to his own death. American Standard Version He that is stedfast in righteousness'shall attain unto life; And he that pursueth evil doeth it to his own death. Douay-Rheims Bible Clemency prepareth life: and the pursuing of evil things, death. Darby Bible Translation As righteousness tendeth to life, so he that pursueth evil doeth it to his own death. English Revised Version He that is stedfast in righteousness shall attain unto life: and he that pursueth evil doeth it to his own death. Webster's Bible Translation As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death. World English Bible He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death. Young's Literal Translation Rightly is righteousness for life, And whoso is pursuing evil -- for his own death. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata clementia praeparat vitam et sectatio malorum mortem Proverbios 11:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El que persiste en la justicia alcanzará la vida, y el que va en pos del mal, su propia muerte. Proverbios 11:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El que persiste en la justicia alcanzará la vida, Y el que va en pos del mal, su propia muerte. Proverbios 11:19 Spanish: Reina Valera (1909) Como la justicia es para vida, Así el que sigue el mal es para su muerte. Proverbios 11:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Como la justicia es para vida, así el que sigue el mal es para su muerte. Proverbios 11:19 Spanish: Modern Como la justicia es para vida, así el que sigue el mal lo hace para su muerte. Proverbes 11:19 French: Louis Segond (1910) Ainsi la justice conduit à la vie, Mais celui qui poursuit le mal trouve la mort. Proverbes 11:19 French: Darby Comme la justice tend à la vie, celui qui poursuit le mal tend à sa mort. Proverbes 11:19 French: Martin (1744) Ainsi la justice tend à la vie, et celui qui poursuit le mal tend à sa mort. Proverbes 11:19 French: Ostervald (1744) Ainsi la justice mène à la vie; mais celui qui poursuit le mal cherche la mort. Sprueche 11:19 German: Luther (1912) Gerechtigkeit fördert zum Leben; aber dem Übel nachjagen fördert zum Tod. Sprueche 11:19 German: Luther (1545) Denn Gerechtigkeit fördert zum Leben; aber dem Übel nachjagen fördert zum Tode. Sprueche 11:19 German: Elberfelder (1871) Wie die Gerechtigkeit zum Leben, so gereicht es zu seinem Tode, wer Bösem nachjagt. (O. Echte Gerechtigkeit gereicht zum Leben, und wer Bösem nachjagt, dem gereicht es zum Tode) 箴 言 11:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 恆 心 為 義 的 , 必 得 生 命 ; 追 求 邪 惡 的 , 必 致 死 亡 。 箴 言 11:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 恒 心 为 义 的 , 必 得 生 命 ; 追 求 邪 恶 的 , 必 致 死 亡 。 箴 言 11:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 恒心行义的必得生命;追随邪恶的必致死亡。 箴 言 11:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 恆心行義的必得生命;追隨邪惡的必致死亡。 As righteousness tendeth to life so he that pursueth evil pursueth it to his own death As righteousness tsdaqah (tsed-aw-kaw') rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). tendeth to life chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. so he that pursueth radaph (raw-daf') to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). pursueth it to his own death maveth (maw'-veth) death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d).Proverbs 11:19 Multilingual Bible Proverbes 11:19 French Proverbios 11:19 Biblia Paralela 箴 言 11:19 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |