New American Standard Bible (©1995) The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of understanding.King James Bible The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom. American King James Version The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom. American Standard Version The lips of the righteous feed many; But the foolish die for lack of understanding. Douay-Rheims Bible The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding. Darby Bible Translation The lips of a righteous man feed many; but fools die for want of understanding. English Revised Version The lips of the righteous feed many: but the foolish die for lack of understanding. Webster's Bible Translation The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom. World English Bible The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding. Young's Literal Translation The lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur Proverbios 10:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los labios del justo apacientan a muchos, pero los necios mueren por falta de entendimiento. Proverbios 10:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los labios del justo apacientan a muchos, Pero los necios mueren por falta de entendimiento. Proverbios 10:21 Spanish: Reina Valera (1909) Los labios del justo apacientan á muchos: Mas los necios por falta de entendimiento mueren. Proverbios 10:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Los labios del justo apacientan a muchos; mas los locos con falta de entendimiento mueren. Proverbios 10:21 Spanish: Modern Los labios del justo apacientan a muchos, pero los insensatos mueren por falta de entendimiento. Proverbes 10:21 French: Louis Segond (1910) Les lèvres du juste dirigent beaucoup d'hommes, Et les insensés meurent par défaut de raison. Proverbes 10:21 French: Darby Les lèvres du juste en repaissent plusieurs, mais les fous mourront faute de sens. Proverbes 10:21 French: Martin (1744) Les lèvres du juste en instruisent plusieurs; mais les fous mourront faute de sens. Proverbes 10:21 French: Ostervald (1744) Les lèvres du juste nourrissent beaucoup d'hommes; mais les insensés mourront, faute de sens. Sprueche 10:21 German: Luther (1912) Des Gerechten Lippen weiden viele; aber die Narren werden an ihrer Torheit sterben. Sprueche 10:21 German: Luther (1545) Des Gerechten Lippen weiden viele; aber die Narren werden in ihrer Torheit sterben. Sprueche 10:21 German: Elberfelder (1871) Die Lippen des Gerechten weiden viele, aber die Narren sterben durch Mangel an Verstand. 箴 言 10:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 義 人 的 口 教 養 多 人 ; 愚 昧 人 因 無 知 而 死 亡 。 箴 言 10:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 义 人 的 口 教 养 多 人 ; 愚 昧 人 因 无 知 而 死 亡 。 箴 言 10:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 义人的嘴唇培育多人,愚妄人因无知死亡。 箴 言 10:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 義人的嘴唇培育多人,愚妄人因無知死亡。 |