Proverbs 10:22

Addeth
Adds
Blessing
Gives
Greater
Grief
Hard
Makes
Maketh
Rich
Sorrow
Thereto
Therewith
Toil
Trouble
Wealth
Work

Addeth
Adds
Blessing
Brings
Gives
Greater
Grief
Makes
Maketh
Nothing
Rich
Sorrow
Thereto
Therewith
Toil
Trouble
Wealth

Addeth
Adds
Blessing
Brings
Gives
Greater
Grief
Makes
Maketh
Nothing
Rich
Sorrow
Thereto
Therewith
Toil
Trouble
Wealth
<< Proverbs 10:22 >>
New American Standard Bible (©1995)
It is the blessing of the LORD that makes rich, And He adds no sorrow to it.

King James Bible
The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.

American King James Version
The blessing of the LORD, it makes rich, and he adds no sorrow with it.

American Standard Version
The blessing of Jehovah, it maketh rich; And he addeth no sorrow therewith.

Douay-Rheims Bible
The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.

Darby Bible Translation
The blessing of Jehovah, it maketh rich, and he addeth no sorrow to it.

English Revised Version
The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow therewith.

Webster's Bible Translation
The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.

World English Bible
Yahweh's blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.

Young's Literal Translation
The blessing of Jehovah -- it maketh rich, And He addeth no grief with it.

משלי 10:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בִּרְכַּ֣ת יְ֭הוָה הִ֣יא תַעֲשִׁ֑יר וְלֹֽא־יֹוסִ֖ף עֶ֣צֶב עִמָּֽהּ׃

משלי 10:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ברכת יהוה היא תעשיר ולא־יוסף עצב עמה׃

משלי 10:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בִּרְכַּת יְהוָה הִיא תַעֲשִׁיר וְלֹא־יֹוסִף עֶצֶב עִמָּהּ׃

משלי 10:22 Hebrew Bible
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio

Proverbios 10:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
La bendición del SEÑOR es la que enriquece, y El no añade tristeza con ella.

Proverbios 10:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
La bendición del SEÑOR es la que enriquece, Y El no añade tristeza con ella.

Proverbios 10:22 Spanish: Reina Valera (1909)
La bendición de Jehová es la que enriquece, Y no añade tristeza con ella.

Proverbios 10:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
La bendición del SEÑOR es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.

Proverbios 10:22 Spanish: Modern
La bendición de Jehovah es la que enriquece y no añade tristeza con ella.

Proverbes 10:22 French: Louis Segond (1910)
C'est la bénédiction de l'Eternel qui enrichit, Et il ne la fait suivre d'aucun chagrin.

Proverbes 10:22 French: Darby
La bénédiction de l'Éternel est ce qui enrichit, et il n'y ajoute aucune peine.

Proverbes 10:22 French: Martin (1744)
La bénédiction de l'Eternel est celle qui enrichit, et [l'Eternel] n'y ajoute aucun travail.

Proverbes 10:22 French: Ostervald (1744)
C'est la bénédiction de l'Éternel qui enrichit, et il n'y joint aucune peine.

Sprueche 10:22 German: Luther (1912)
Der Segen des HERRN macht reich ohne Mühe.

Sprueche 10:22 German: Luther (1545)
Der Segen des HERRN macht reich ohne Mühe.

Sprueche 10:22 German: Elberfelder (1871)
Der Segen Jehovas, er macht reich, und Anstrengung fügt neben ihm nichts hinzu. (O. und keinen Kummer fügt er neben ihm hinzu)

箴 言 10:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 所 賜 的 福 使 人 富 足 , 並 不 加 上 憂 慮 。

箴 言 10:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 所 赐 的 福 使 人 富 足 , 并 不 加 上 忧 虑 。

箴 言 10:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华所赐的福使人富足,并不加上愁烦。

箴 言 10:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華所賜的福使人富足,並不加上愁煩。
The blessing of the LORD it maketh rich and he addeth no sorrow with it


The blessing
Brakah  (ber-aw-kaw')
benediction; by implication prosperity -- blessing, liberal, pool, present.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
it maketh rich
`ashar  (aw-shar')
to accumulate; chiefly (specifically) to grow (causatively, make) rich -- be(-come, en-, make, make self, wax) rich, make (1 Kings 22:48 marg).
and he addeth
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
no sorrow
`etseb  (eh'-tseb)
an earthen vessel; usually (painful) toil; also a pang (whether of body or mind): grievous, idol, labor, sorrow.
with it

Proverbs 10:22 Multilingual Bible

Proverbes 10:22 French

Proverbios 10:22 Biblia Paralela

箴 言 10:22 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Addeth
Adds
Blessing
Gives
Greater
Grief
Hard
Makes
Maketh
Rich
Sorrow
Thereto
Therewith
Toil
Trouble
Wealth
Work

Addeth
Adds
Blessing
Brings
Gives
Greater
Grief
Makes
Maketh
Nothing
Rich
Sorrow
Thereto
Therewith
Toil
Trouble
Wealth

Addeth
Adds
Blessing
Brings
Gives
Greater
Grief
Makes
Maketh
Nothing
Rich
Sorrow
Thereto
Therewith
Toil
Trouble
Wealth