Proverbs 11:5

Blameless
Cause
Direct
Evil-Doer
Fall
Falleth
Falls
Good
Keeps
Makes
Maketh
Perfect
Plain
Right
Righteousness
Sin
Sincere
Smooth
Straight
Way
Wicked
Wickedness

Blameless
Cause
Direct
Evil-doer
Fall
Falleth
Falls
Keeps
Makes
Maketh
Perfect
Plain
Righteousness
Sin
Sincere
Smooth
Straight
Wicked
Wickedness

Blameless
Cause
Direct
Evil-doer
Fall
Falleth
Falls
Keeps
Makes
Maketh
Perfect
Plain
Righteousness
Sin
Sincere
Smooth
Straight
Wicked
Wickedness
<< Proverbs 11:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
The righteousness of the blameless will smooth his way, But the wicked will fall by his own wickedness.

King James Bible
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.

American King James Version
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.

American Standard Version
The righteousness of the perfect shall direct his way; But the wicked shall fall by his own wickedness.

Douay-Rheims Bible
The justice of the upright shall make his way prosperous: and the wicked man shall fall by his own wickedness.

Darby Bible Translation
The righteousness of the perfect maketh plain his way; but the wicked falleth by his own wickedness.

English Revised Version
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.

Webster's Bible Translation
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.

World English Bible
The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.

Young's Literal Translation
The righteousness of the perfect maketh right his way, And by his wickedness doth the wicked fall.

משלי 11:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
צִדְקַ֣ת תָּ֭מִים תְּיַשֵּׁ֣ר דַּרְכֹּ֑ו וּ֝בְרִשְׁעָתֹ֗ו יִפֹּ֥ל רָשָֽׁע׃

משלי 11:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע׃

משלי 11:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
צִדְקַת תָּמִים תְּיַשֵּׁר דַּרְכֹּו וּבְרִשְׁעָתֹו יִפֹּל רָשָׁע׃

משלי 11:5 Hebrew Bible
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
iustitia simplicis diriget viam eius et in impietate sua corruet impius

Proverbios 11:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
La justicia del íntegro enderezará su camino, pero el impío caerá por su propia impiedad.

Proverbios 11:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
La justicia del íntegro enderezará su camino, Pero el impío caerá por su propia impiedad.

Proverbios 11:5 Spanish: Reina Valera (1909)
La justicia del perfecto enderezará su camino: mas el impío por su impiedad caerá.

Proverbios 11:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
La justicia del perfecto enderezará su camino; mas el impío por su impiedad caerá.

Proverbios 11:5 Spanish: Modern
La justicia del íntegro enderezará su camino, pero el impío caerá por su impiedad.

Proverbes 11:5 French: Louis Segond (1910)
La justice de l'homme intègre aplanit sa voie, Mais le méchant tombe par sa méchanceté.

Proverbes 11:5 French: Darby
La justice de l'homme intègre rend droite sa voie, mais le méchant tombe par sa méchanceté.

Proverbes 11:5 French: Martin (1744)
La justice de l'homme intègre dresse sa voie; mais le méchant tombera par sa méchanceté.

Proverbes 11:5 French: Ostervald (1744)
La justice de l'homme intègre aplanit son chemin; mais le méchant tombera par sa méchanceté.

Sprueche 11:5 German: Luther (1912)
Die Gerechtigkeit des Frommen macht seinen Weg eben; aber der Gottlose wird fallen durch sein gottloses Wesen.

Sprueche 11:5 German: Luther (1545)
Die Gerechtigkeit des Frommen macht seinen Weg eben; aber der Gottlose wird fallen durch sein gottlos Wesen.

Sprueche 11:5 German: Elberfelder (1871)
Des Vollkommenen (O. Redlichen, Tadellosen; so auch v 20;28,10. 18) Gerechtigkeit macht seinen Weg gerade, (O. ebnet seinen Weg) aber der Gesetzlose fällt durch seine Gesetzlosigkeit.

箴 言 11:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
完 全 人 的 義 必 指 引 他 的 路 ; 但 惡 人 必 因 自 己 的 惡 跌 倒 。

箴 言 11:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
完 全 人 的 义 必 指 引 他 的 路 ; 但 恶 人 必 因 自 己 的 恶 跌 倒 。

箴 言 11:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
完全人的公义,必使自己的路平坦正直,但恶人必因自己的邪恶跌倒。

箴 言 11:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
完全人的公義,必使自己的路平坦正直,但惡人必因自己的邪惡跌倒。
The righteousness of the perfect shall direct his way but the wicked shall fall by his own wickedness


The righteousness
tsdaqah  (tsed-aw-kaw')
rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
of the perfect
tamiym  (taw-meem')
without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole.
shall direct
yashar  (yaw-shar')
to be straight or even; figuratively, to be (causatively, to make) right, pleasant, prosperous
his way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
but the wicked
rasha`  (raw-shaw')
morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
shall fall
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
by his own wickedness
rish`ah  (rish-aw')
wrong (especially moral) -- fault, wickedly(-ness).

Proverbs 11:5 Multilingual Bible

Proverbes 11:5 French

Proverbios 11:5 Biblia Paralela

箴 言 11:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Blameless
Cause
Direct
Evil-Doer
Fall
Falleth
Falls
Good
Keeps
Makes
Maketh
Perfect
Plain
Right
Righteousness
Sin
Sincere
Smooth
Straight
Way
Wicked
Wickedness

Blameless
Cause
Direct
Evil-doer
Fall
Falleth
Falls
Keeps
Makes
Maketh
Perfect
Plain
Righteousness
Sin
Sincere
Smooth
Straight
Wicked
Wickedness

Blameless
Cause
Direct
Evil-doer
Fall
Falleth
Falls
Keeps
Makes
Maketh
Perfect
Plain
Righteousness
Sin
Sincere
Smooth
Straight
Wicked
Wickedness