
<< Proverbs 11:12 >>
 |
He that is void of wisdom despiseth his neighbour but a man of understanding holdeth his peace He that is void chacer (khaw-sare') lacking; hence, without -- destitute, fail, lack, have need, void, want. of wisdom leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect despiseth buwz (booz) to disrespect -- contemn, despise, utterly. his neighbour rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. but a man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of understanding tabuwn (taw-boon') intelligence; by implication, an argument; by extension, caprice -- discretion, reason, skilfulness, understanding, wisdom. holdeth his peace charash (khaw-rash') to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material)
 New American Standard Bible (©1995) He who despises his neighbor lacks sense, But a man of understanding keeps silent.King James Bible He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace. American King James Version He that is void of wisdom despises his neighbor: but a man of understanding holds his peace. American Standard Version He that despiseth his neighbor is void of wisdom; But a man of understanding holdeth his peace. Douay-Rheims Bible He that despiseth his friend, is mean of heart: but the wise man will hold his peace. Darby Bible Translation He that despiseth his neighbour is void of heart; but a man of understanding holdeth his peace. English Revised Version He that despiseth his neighbour is void of wisdom: but a man of understanding holdeth his peace. Webster's Bible Translation He that is void of wisdom despiseth his neighbor: but a man of understanding holdeth his peace. World English Bible One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace. Young's Literal Translation Whoso is despising his neighbour lacketh heart, And a man of understanding keepeth silence. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui despicit amicum suum indigens corde est vir autem prudens tacebit Proverbios 11:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El que menosprecia a su prójimo carece de entendimiento, pero el hombre prudente guarda silencio. Proverbios 11:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El que desprecia a su prójimo carece de entendimiento, Pero el hombre prudente guarda silencio. Proverbios 11:12 Spanish: Reina Valera (1909) El que carece de entendimiento, menosprecia á su prójimo: Mas el hombre prudente calla. Proverbios 11:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El que carece de entendimiento, menosprecia a su prójimo; mas el hombre prudente calla. Proverbios 11:12 Spanish: Modern El que carece de entendimiento desprecia a su prójimo, pero el hombre prudente calla. Proverbes 11:12 French: Louis Segond (1910) Celui qui méprise son prochain est dépourvu de sens, Mais l'homme qui a de l'intelligence se tait. Proverbes 11:12 French: Darby Qui méprise son prochain est dépourvu de sens, mais l'homme intelligent se tait. Proverbes 11:12 French: Martin (1744) Celui qui méprise son prochain, est dépourvu de sens; mais l'homme prudent se tait. Proverbes 11:12 French: Ostervald (1744) Celui qui méprise son prochain, est dépourvu de sens; mais l'homme prudent se tait. Sprueche 11:12 German: Luther (1912) Wer seinen Nächsten schändet, ist ein Narr; aber ein verständiger Mann schweigt still. Sprueche 11:12 German: Luther (1545) Wer seinen Nächsten schändet, ist ein Narr; aber ein verständiger Mann stillet es. Sprueche 11:12 German: Elberfelder (1871) Wer seinen Nächsten verachtet, hat keinen Verstand; aber ein verständiger Mann schweigt still. 箴 言 11:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 藐 視 鄰 舍 的 , 毫 無 智 慧 ; 明 哲 人 卻 靜 默 不 言 。 箴 言 11:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 藐 视 邻 舍 的 , 毫 无 智 慧 ; 明 哲 人 却 静 默 不 言 。 箴 言 11:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 藐视邻舍的,真是无知;聪明人却缄默不言。 箴 言 11:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 藐視鄰舍的,真是無知;聰明人卻緘默不言。  Belittles Derides Despises Despiseth Despising Discernment Heart Holdeth Holds Judgment Keepeth Keeps Lacketh Lacks Neighbor Neighbour Opinion Peace Poor Quiet Remains Sense Silence Silent Tongue Understanding Void Wisdom Wise
 Derides Despises Despiseth Discernment Heart Holdeth Holds Judgment Keepeth Keeps Lacketh Neighbor Neighbour Opinion Peace Poor Quiet Sense Silence Silent Tongue Understanding Void Wisdom Wise
 Derides Despises Despiseth Discernment Heart Holdeth Holds Judgment Keepeth Keeps Lacketh Neighbor Neighbour Opinion Peace Poor Quiet Sense Silence Silent Tongue Understanding Void Wisdom Wise
Proverbs 11:12 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |