Proverbs 11:13

Betrays
Concealeth
Conceals
Confidence
Counsel
Covered
Covering
Faithful
Goes
Gossip
Hidden
Keeps
Makes
Matter
Others
Public
Revealeth
Revealing
Reveals
Secret
Secrets
Spirit
Talebearer
Tale-Bearer
Talebearing
Talking
True-Hearted
Trustworthy

Betrays
Brings
Busybody
Concealeth
Conceals
Confidence
Counsel
Covered
Covering
Faithful
Goes
Gossip
Hidden
Keeps
Makes
Matter
Public
Revealeth
Revealing
Reveals
Secret
Secrets
Spirit
Talebearer
Tale-bearer
Talebearing
Talking
True-hearted
Trustworthy

Betrays
Brings
Busybody
Concealeth
Conceals
Confidence
Counsel
Covered
Covering
Faithful
Goes
Gossip
Hidden
Keeps
Makes
Matter
Public
Revealeth
Revealing
Reveals
Secret
Secrets
Spirit
Talebearer
Tale-bearer
Talebearing
Talking
True-hearted
Trustworthy
<< Proverbs 11:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
He who goes about as a talebearer reveals secrets, But he who is trustworthy conceals a matter.

King James Bible
A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.

American King James Version
A talebearer reveals secrets: but he that is of a faithful spirit conceals the matter.

American Standard Version
He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he that is of a faithful spirit concealeth a matter.

Douay-Rheims Bible
He that walketh deceitfully, revealeth secrets: but he that is faithful, concealeth the thing committed to him by his friend.

Darby Bible Translation
He that goeth about talebearing revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.

English Revised Version
He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.

Webster's Bible Translation
A tale-bearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.

World English Bible
One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.

Young's Literal Translation
A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.

משלי 11:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֹולֵ֣ךְ רָ֭כִיל מְגַלֶּה־סֹּ֑וד וְנֶאֱמַן־ר֝֗וּחַ מְכַסֶּ֥ה דָבָֽר׃

משלי 11:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הולך רכיל מגלה־סוד ונאמן־רוח מכסה דבר׃

משלי 11:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֹולֵךְ רָכִיל מְגַלֶּה־סֹּוד וְנֶאֱמַן־רוּחַ מְכַסֶּה דָבָר׃

משלי 11:13 Hebrew Bible
הולך רכיל מגלה סוד ונאמן רוח מכסה דבר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissum

Proverbios 11:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El que anda en chismes revela secretos, pero el de espíritu leal oculta las cosas.

Proverbios 11:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El que anda en chismes revela secretos, Pero el de espíritu leal oculta las cosas.

Proverbios 11:13 Spanish: Reina Valera (1909)
El que anda en chismes, descubre el secreto: Mas el de espíritu fiel encubre la cosa.

Proverbios 11:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El que anda en chismes, descubre el secreto; mas el de espíritu fiel encubre la cosa.

Proverbios 11:13 Spanish: Modern
El que anda con chismes revela el secreto, pero el de espíritu fiel cubre el asunto.

Proverbes 11:13 French: Louis Segond (1910)
Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets, Mais celui qui a l'esprit fidèle les garde.

Proverbes 11:13 French: Darby
Celui qui va rapportant révèle le secret, mais celui qui est d'un esprit fidèle couvre la chose.

Proverbes 11:13 French: Martin (1744)
Celui qui va rapportant, révèle le secret; mais celui qui est de cœur fidèle, cèle la chose.

Proverbes 11:13 French: Ostervald (1744)
Celui qui va médisant, révèle le secret; mais celui qui a un cœur loyal, le cache.

Sprueche 11:13 German: Luther (1912)
Ein Verleumder verrät, was er heimlich weiß; aber wer eines getreuen Herzens ist, verbirgt es.

Sprueche 11:13 German: Luther (1545)
Ein Verleumder verrät, was er heimlich weiß; aber wer eines getreuen Herzens ist, verbirgt dasselbe.

Sprueche 11:13 German: Elberfelder (1871)
Wer als Verleumder (O. Ausplauderer) umhergeht, deckt das Geheimnis auf; wer aber treuen Geistes ist, deckt die Sache zu.

箴 言 11:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
往 來 傳 舌 的 , 洩 漏 密 事 ; 心 中 誠 實 的 , 遮 隱 事 情 。

箴 言 11:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
往 来 传 舌 的 , ? 漏 密 事 ; 心 中 诚 实 的 , 遮 隐 事 情 。

箴 言 11:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
到处搬弄是非的,泄露秘密,心里诚实的,遮隐事情。

箴 言 11:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
到處搬弄是非的,洩露祕密,心裡誠實的,遮隱事情。
A talebearer __ revealeth secrets but he that is of a faithful spirit concealeth the matter


A talebearer
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
rakiyl  (raw-keel')
slander, carry tales, talebearer.
revealeth
galah  (gaw-law')
to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
secrets
cowd  (sode)
a session, i.e. company of persons (in close deliberation); by implication, intimacy, consultation, a secret -- assembly, consel, inward, secret (counsel).
but he that is of a faithful
'aman  (aw-man')
to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain
spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
concealeth
kacah  (kaw-saw')
to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm.
the matter
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

Proverbs 11:13 Multilingual Bible

Proverbes 11:13 French

Proverbios 11:13 Biblia Paralela

箴 言 11:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Betrays
Concealeth
Conceals
Confidence
Counsel
Covered
Covering
Faithful
Goes
Gossip
Hidden
Keeps
Makes
Matter
Others
Public
Revealeth
Revealing
Reveals
Secret
Secrets
Spirit
Talebearer
Tale-Bearer
Talebearing
Talking
True-Hearted
Trustworthy

Betrays
Brings
Busybody
Concealeth
Conceals
Confidence
Counsel
Covered
Covering
Faithful
Goes
Gossip
Hidden
Keeps
Makes
Matter
Public
Revealeth
Revealing
Reveals
Secret
Secrets
Spirit
Talebearer
Tale-bearer
Talebearing
Talking
True-hearted
Trustworthy

Betrays
Brings
Busybody
Concealeth
Conceals
Confidence
Counsel
Covered
Covering
Faithful
Goes
Gossip
Hidden
Keeps
Makes
Matter
Public
Revealeth
Revealing
Reveals
Secret
Secrets
Spirit
Talebearer
Tale-bearer
Talebearing
Talking
True-hearted
Trustworthy