New American Standard Bible (©1995) He who goes about as a talebearer reveals secrets, But he who is trustworthy conceals a matter.King James Bible A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter. American King James Version A talebearer reveals secrets: but he that is of a faithful spirit conceals the matter. American Standard Version He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he that is of a faithful spirit concealeth a matter. Douay-Rheims Bible He that walketh deceitfully, revealeth secrets: but he that is faithful, concealeth the thing committed to him by his friend. Darby Bible Translation He that goeth about talebearing revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter. English Revised Version He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter. Webster's Bible Translation A tale-bearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter. World English Bible One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret. Young's Literal Translation A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissum Proverbios 11:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El que anda en chismes revela secretos, pero el de espíritu leal oculta las cosas. Proverbios 11:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El que anda en chismes revela secretos, Pero el de espíritu leal oculta las cosas. Proverbios 11:13 Spanish: Reina Valera (1909) El que anda en chismes, descubre el secreto: Mas el de espíritu fiel encubre la cosa. Proverbios 11:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El que anda en chismes, descubre el secreto; mas el de espíritu fiel encubre la cosa. Proverbios 11:13 Spanish: Modern El que anda con chismes revela el secreto, pero el de espíritu fiel cubre el asunto. Proverbes 11:13 French: Louis Segond (1910) Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets, Mais celui qui a l'esprit fidèle les garde. Proverbes 11:13 French: Darby Celui qui va rapportant révèle le secret, mais celui qui est d'un esprit fidèle couvre la chose. Proverbes 11:13 French: Martin (1744) Celui qui va rapportant, révèle le secret; mais celui qui est de cœur fidèle, cèle la chose. Proverbes 11:13 French: Ostervald (1744) Celui qui va médisant, révèle le secret; mais celui qui a un cœur loyal, le cache. Sprueche 11:13 German: Luther (1912) Ein Verleumder verrät, was er heimlich weiß; aber wer eines getreuen Herzens ist, verbirgt es. Sprueche 11:13 German: Luther (1545) Ein Verleumder verrät, was er heimlich weiß; aber wer eines getreuen Herzens ist, verbirgt dasselbe. Sprueche 11:13 German: Elberfelder (1871) Wer als Verleumder (O. Ausplauderer) umhergeht, deckt das Geheimnis auf; wer aber treuen Geistes ist, deckt die Sache zu. 箴 言 11:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 往 來 傳 舌 的 , 洩 漏 密 事 ; 心 中 誠 實 的 , 遮 隱 事 情 。 箴 言 11:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 往 来 传 舌 的 , ? 漏 密 事 ; 心 中 诚 实 的 , 遮 隐 事 情 。 箴 言 11:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 到处搬弄是非的,泄露秘密,心里诚实的,遮隐事情。 箴 言 11:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 到處搬弄是非的,洩露祕密,心裡誠實的,遮隱事情。 A talebearer __ revealeth secrets but he that is of a faithful spirit concealeth the matter A talebearer halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) rakiyl (raw-keel') slander, carry tales, talebearer. revealeth galah (gaw-law') to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal secrets cowd (sode) a session, i.e. company of persons (in close deliberation); by implication, intimacy, consultation, a secret -- assembly, consel, inward, secret (counsel). but he that is of a faithful 'aman (aw-man') to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain spirit ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being concealeth kacah (kaw-saw') to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. the matter dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a causeProverbs 11:13 Multilingual Bible Proverbes 11:13 French Proverbios 11:13 Biblia Paralela 箴 言 11:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |