New American Standard Bible (©1995) A trustworthy witness will not lie, But a false witness utters lies.King James Bible A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies. American King James Version A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies. American Standard Version A faithful witness will not lie; But a false witness uttereth lies. Douay-Rheims Bible A faithful witness will not lie: but a deceitful witness uttereth a lie. Darby Bible Translation A faithful witness will not lie; but a false witness uttereth lies. English Revised Version A faithful witness will not lie: but a false witness uttereth lies. Webster's Bible Translation A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies. World English Bible A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies. Young's Literal Translation A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata testis fidelis non mentietur profert mendacium testis dolosus Proverbios 14:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El testigo veraz no mentirá, pero el testigo falso habla mentiras. Proverbios 14:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El testigo veraz no mentirá, Pero el testigo falso habla mentiras. Proverbios 14:5 Spanish: Reina Valera (1909) El testigo verdadero no mentirá: Mas el testigo falso hablará mentiras. Proverbios 14:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El testigo verdadero no mentirá; mas el testigo falso hablará mentiras. Proverbios 14:5 Spanish: Modern El testigo veraz no miente, pero el testigo falso respira mentiras. Proverbes 14:5 French: Louis Segond (1910) Un témoin fidèle ne ment pas, Mais un faux témoin dit des mensonges. Proverbes 14:5 French: Darby Le témoin fidèle ne ment pas, mais le faux témoin profère des mensonges. Proverbes 14:5 French: Martin (1744) Le témoin véritable ne mentira [jamais]; mais le faux témoin avance volontiers des mensonges. Proverbes 14:5 French: Ostervald (1744) Le témoin fidèle ne ment jamais; mais le faux témoin avance des faussetés. Sprueche 14:5 German: Luther (1912) Ein treuer Zeuge lügt nicht; aber ein Falscher Zeuge redet frech Lügen. Sprueche 14:5 German: Luther (1545) Ein treuer Zeuge lüget nicht; aber ein falscher Zeuge redet türstiglich Lügen. Sprueche 14:5 German: Elberfelder (1871) Ein treuer Zeuge lügt nicht, aber ein falscher Zeuge spricht Lügen aus. 箴 言 14:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 誠 實 見 證 人 不 說 謊 話 ; 假 見 證 人 吐 出 謊 言 。 箴 言 14:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 诚 实 见 证 人 不 说 谎 话 ; 假 见 证 人 吐 出 谎 言 。 箴 言 14:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 诚实的证人不说谎话;虚伪的证人吐出谎言。 箴 言 14:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 誠實的證人不說謊話;虛偽的證人吐出謊言。 A faithful witness will not lie but a false. witness will utter lies A faithful 'emuwn (ay-moon') established, i.e. (figuratively) trusty; also (abstractly) trustworthiness -- faith(-ful), truth. witness `ed (ayd) concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e. prince -- witness. will not lie kazab (kaw-zawb') falsehood; literally (untruth) or figuratively (idol) -- deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying. but a false. sheqer (sheh'-ker) an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully. witness `ed (ayd) concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e. prince -- witness. will utter puwach (poo'akh) to puff, i.e. blow with the breath or air; hence, to fan (as a breeze), to utter, to kindle (a fire), to scoff -- blow (upon), break, puff, bring into a snare, speak, utter. lies kazab (kaw-zab') to lie (i.e. deceive), literally or figuratively -- fail, (be found a, make a) liar, lie, lying, be in vain.Proverbs 14:5 Multilingual Bible Proverbes 14:5 French Proverbios 14:5 Biblia Paralela 箴 言 14:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |