New American Standard Bible (©1995) How long will you lie down, O sluggard? When will you arise from your sleep?King James Bible How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep? American King James Version How long will you sleep, O sluggard? when will you arise out of your sleep? American Standard Version How long wilt thou sleep, O sluggard? When wilt thou arise out of thy sleep? Douay-Rheims Bible How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou rise out of thy sleep? Darby Bible Translation How long, sluggard, wilt thou lie down? When wilt thou arise out of thy sleep? English Revised Version How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep? Webster's Bible Translation How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep? World English Bible How long will you sleep, sluggard? When will you arise out of your sleep? Young's Literal Translation Till when, O slothful one, dost thou lie? When dost thou arise from thy sleep? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata usquequo piger dormis quando consurges ex somno tuo Proverbios 6:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Hasta cuándo, perezoso, estarás acostado? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño? Proverbios 6:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Hasta cuándo, perezoso, estarás acostado? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño? Proverbios 6:9 Spanish: Reina Valera (1909) Perezoso, ¿hasta cuándo has de dormir? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño? Proverbios 6:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Perezoso, ¿hasta cuándo has de dormir? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño? Proverbios 6:9 Spanish: Modern Perezoso: ¿Hasta cuándo has de estar acostado? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño? Proverbes 6:9 French: Louis Segond (1910) Paresseux, jusqu'à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil? Proverbes 6:9 French: Darby Jusques à quand, paresseux, resteras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil? Proverbes 6:9 French: Martin (1744) Paresseux, jusqu'à quand te tiendras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton lit? Proverbes 6:9 French: Ostervald (1744) Paresseux, jusques à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil? Sprueche 6:9 German: Luther (1912) Wie lange liegst du, Fauler? Wann willst du aufstehen von deinem Schlaf? Sprueche 6:9 German: Luther (1545) Wie lange, liegst du, Fauler? Wann willst du aufstehen von deinem Schlaf? Sprueche 6:9 German: Elberfelder (1871) Bis wann willst du liegen, du Fauler? wann willst du von deinem Schlafe aufstehen? 箴 言 6:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 懶 惰 人 哪 , 你 要 睡 到 幾 時 呢 ? 你 何 時 睡 醒 呢 ? 箴 言 6:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 懒 惰 人 哪 , 你 要 睡 到 几 时 呢 ? 你 何 时 睡 醒 呢 ? 箴 言 6:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 懒惰人哪,你要睡到几时呢?你什么时候才睡醒呢? 箴 言 6:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 懶惰人哪,你要睡到幾時呢?你甚麼時候才睡醒呢? How long wilt thou sleep O sluggard when wilt thou arise out of thy sleep How long wilt thou sleep shakab (shaw-kab') to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) O sluggard `atsel (aw-tsale') indolent -- slothful, sluggard. when wilt thou arise quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) out of thy sleep shehah (shay-naw') sleep -- sleep.Proverbs 6:9 Multilingual Bible Proverbes 6:9 French Proverbios 6:9 Biblia Paralela 箴 言 6:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |