New American Standard Bible (©1995) There are six things which the LORD hates, Yes, seven which are an abomination to Him:King James Bible These six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him: American King James Version These six things does the LORD hate: yes, seven are an abomination to him: American Standard Version There are six things which Jehovah hateth; Yea, seven which are an abomination unto him: Douay-Rheims Bible Six things there are, which the Lord hateth, and the seventh his soul detesteth: Darby Bible Translation These six things doth Jehovah hate, yea, seven are an abomination unto him: English Revised Version There be six things which the LORD hateth; yea, seven which are an abomination unto him: Webster's Bible Translation These six things doth the LORD hate: yes, seven are an abomination to him: World English Bible There are six things which Yahweh hates; yes, seven which are an abomination to him: Young's Literal Translation These six hath Jehovah hated, Yea, seven are abominations to His soul. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sex sunt quae odit Dominus et septimum detestatur anima eius Proverbios 6:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Seis cosas hay que odia el SEÑOR, y siete son abominación para El: Proverbios 6:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Seis cosas hay que el SEÑOR odia, Y siete son abominación para El: Proverbios 6:16 Spanish: Reina Valera (1909) Seis cosas aborrece Jehová, Y aun siete abomina su alma: Proverbios 6:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Seis cosas aborrece el SEÑOR, y aun siete abomina su alma: Proverbios 6:16 Spanish: Modern Seis cosas aborrece Jehovah, y aun siete abomina su alma: Proverbes 6:16 French: Louis Segond (1910) Il y a six choses que hait l'Eternel, Et même sept qu'il a en horreur; Proverbes 6:16 French: Darby L'Éternel hait ces six choses, et il y en a sept qui sont en abomination à son âme: Proverbes 6:16 French: Martin (1744) Dieu hait ces six choses, et même sept lui sont en abomination; Proverbes 6:16 French: Ostervald (1744) Il y a six choses que hait l'Éternel, même sept qui lui sont en abomination: Sprueche 6:16 German: Luther (1912) Diese sechs Stücke haßt der HERR, und am siebenten hat er einen Greuel: Sprueche 6:16 German: Luther (1545) Diese sechs Stücke hasset der HERR, und am siebenten hat er einen Greuel: Sprueche 6:16 German: Elberfelder (1871) Sechs sind es, die Jehova haßt, und sieben sind seiner Seele ein Greuel: 箴 言 6:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 所 恨 惡 的 有 六 樣 , 連 他 心 所 憎 惡 的 共 有 七 樣 : 箴 言 6:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 所 恨 恶 的 有 六 样 , 连 他 心 所 憎 恶 的 共 有 七 样 : 箴 言 6:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华恨恶的事有六样,连他心里厌恶的,共有七样, 箴 言 6:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華恨惡的事有六樣,連他心裡厭惡的,共有七樣, These six things doth the LORD hate yea seven are an abomination unto him These six shesh (shaysh) six (as an overplus (see 7797) beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth -- six(-teen, -teenth), sixth. things doth the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hate sane' (saw-nay') to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly. yea seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number are an abomination tow`ebah (to-ay-baw') something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination. unto him nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
Proverbs 6:16 Multilingual Bible Proverbes 6:16 French Proverbios 6:16 Biblia Paralela 箴 言 6:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |