New American Standard Bible (©1995) Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood,King James Bible A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood, American King James Version A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood, American Standard Version Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood; Douay-Rheims Bible Haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, Darby Bible Translation haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood; English Revised Version Haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood; Webster's Bible Translation A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood. World English Bible haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood; Young's Literal Translation Eyes high -- tongues false -- And hands shedding innocent blood -- Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata oculos sublimes linguam mendacem manus effundentes innoxium sanguinem Proverbios 6:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ojos soberbios, lengua mentirosa, manos que derraman sangre inocente, Proverbios 6:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Ojos soberbios, lengua mentirosa, Manos que derraman sangre inocente, Proverbios 6:17 Spanish: Reina Valera (1909) Los ojos altivos, la lengua mentirosa, Las manos derramadoras de sangre inocente, Proverbios 6:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Los ojos altivos, la lengua mentirosa, las manos derramadoras de sangre inocente, Proverbios 6:17 Spanish: Modern Los ojos altivos, la lengua mentirosa, las manos que derraman sangre inocente, Proverbes 6:17 French: Louis Segond (1910) Les yeux hautains, la langue menteuse, Les mains qui répandent le sang innocent, Proverbes 6:17 French: Darby les yeux hautains, la langue fausse, et les mains qui versent le sang innocent, Proverbes 6:17 French: Martin (1744) Savoir, les yeux hautains, la fausse langue, les mains qui répandent le sang innocent; Proverbes 6:17 French: Ostervald (1744) Les yeux hautains, la langue fausse, les mains qui répandent le sang innocent, Sprueche 6:17 German: Luther (1912) hohe Augen, falsche Zunge, Hände, die unschuldig Blut vergießen, Sprueche 6:17 German: Luther (1545) hohe Augen, falsche Zungen, Hände, die unschuldig Blut vergießen; Sprueche 6:17 German: Elberfelder (1871) Hohe Augen, eine Lügenzunge, und Hände, die unschuldiges Blut vergießen; 箴 言 6:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 就 是 高 傲 的 眼 , 撒 謊 的 舌 , 流 無 辜 人 血 的 手 , 箴 言 6:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 就 是 高 傲 的 眼 , 撒 谎 的 舌 , 流 无 辜 人 血 的 手 , 箴 言 6:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 就是高傲的眼、说谎的舌头、流无辜人血的手、 箴 言 6:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 就是高傲的眼、說謊的舌頭、流無辜人血的手、 A proud look a lying tongue and hands that shed innocent blood A proud ruwm (room) to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively) look `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) a lying sheqer (sheh'-ker) an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully. tongue lashown (law-shone') the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water) and hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), that shed shaphak (shaw-fak') to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. innocent naqiy (naw-kee') innocent -- blameless, clean, clear, exempted, free, guiltless, innocent, quit. blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)Proverbs 6:17 Multilingual Bible Proverbes 6:17 French Proverbios 6:17 Biblia Paralela 箴 言 6:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |