Proverbs 6:17

Blood
Cause
Eyes
Hands
Haughty
High
Innocent
Lying
Pride
Proud
Shed
Shedding
Tongue
Tongues

Blood
Cause
Hands
Haughty
Innocent
Lying
Pride
Proud
Shed
Shedding
Tongue
Tongues

Blood
Cause
Hands
Haughty
Innocent
Lying
Pride
Proud
Shed
Shedding
Tongue
Tongues
<< Proverbs 6:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood,

King James Bible
A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,

American King James Version
A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,

American Standard Version
Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood;

Douay-Rheims Bible
Haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,

Darby Bible Translation
haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood;

English Revised Version
Haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood;

Webster's Bible Translation
A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood.

World English Bible
haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood;

Young's Literal Translation
Eyes high -- tongues false -- And hands shedding innocent blood --

משלי 6:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עֵינַ֣יִם רָ֭מֹות לְשֹׁ֣ון שָׁ֑קֶר וְ֝יָדַ֗יִם שֹׁפְכֹ֥ות דָּם־נָקִֽי׃

משלי 6:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עינים רמות לשון שקר וידים שפכות דם־נקי׃

משלי 6:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עֵינַיִם רָמֹות לְשֹׁון שָׁקֶר וְיָדַיִם שֹׁפְכֹות דָּם־נָקִי׃

משלי 6:17 Hebrew Bible
עינים רמות לשון שקר וידים שפכות דם נקי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
oculos sublimes linguam mendacem manus effundentes innoxium sanguinem

Proverbios 6:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
ojos soberbios, lengua mentirosa, manos que derraman sangre inocente,

Proverbios 6:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ojos soberbios, lengua mentirosa, Manos que derraman sangre inocente,

Proverbios 6:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Los ojos altivos, la lengua mentirosa, Las manos derramadoras de sangre inocente,

Proverbios 6:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Los ojos altivos, la lengua mentirosa, las manos derramadoras de sangre inocente,

Proverbios 6:17 Spanish: Modern
Los ojos altivos, la lengua mentirosa, las manos que derraman sangre inocente,

Proverbes 6:17 French: Louis Segond (1910)
Les yeux hautains, la langue menteuse, Les mains qui répandent le sang innocent,

Proverbes 6:17 French: Darby
les yeux hautains, la langue fausse, et les mains qui versent le sang innocent,

Proverbes 6:17 French: Martin (1744)
Savoir, les yeux hautains, la fausse langue, les mains qui répandent le sang innocent;

Proverbes 6:17 French: Ostervald (1744)
Les yeux hautains, la langue fausse, les mains qui répandent le sang innocent,

Sprueche 6:17 German: Luther (1912)
hohe Augen, falsche Zunge, Hände, die unschuldig Blut vergießen,

Sprueche 6:17 German: Luther (1545)
hohe Augen, falsche Zungen, Hände, die unschuldig Blut vergießen;

Sprueche 6:17 German: Elberfelder (1871)
Hohe Augen, eine Lügenzunge, und Hände, die unschuldiges Blut vergießen;

箴 言 6:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 是 高 傲 的 眼 , 撒 謊 的 舌 , 流 無 辜 人 血 的 手 ,

箴 言 6:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 是 高 傲 的 眼 , 撒 谎 的 舌 , 流 无 辜 人 血 的 手 ,

箴 言 6:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
就是高傲的眼、说谎的舌头、流无辜人血的手、

箴 言 6:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
就是高傲的眼、說謊的舌頭、流無辜人血的手、
A proud look a lying tongue and hands that shed innocent blood


A proud
ruwm  (room)
to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
look
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
a lying
sheqer  (sheh'-ker)
an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully.
tongue
lashown  (law-shone')
the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)
and hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
that shed
shaphak  (shaw-fak')
to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
innocent
naqiy  (naw-kee')
innocent -- blameless, clean, clear, exempted, free, guiltless, innocent, quit.
blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)

Proverbs 6:17 Multilingual Bible

Proverbes 6:17 French

Proverbios 6:17 Biblia Paralela

箴 言 6:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Blood
Cause
Eyes
Hands
Haughty
High
Innocent
Lying
Pride
Proud
Shed
Shedding
Tongue
Tongues

Blood
Cause
Hands
Haughty
Innocent
Lying
Pride
Proud
Shed
Shedding
Tongue
Tongues

Blood
Cause
Hands
Haughty
Innocent
Lying
Pride
Proud
Shed
Shedding
Tongue
Tongues