
For thou wilt save the afflicted people but wilt bring down high looks For thou wilt save yasha` (yaw-shah') to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor the afflicted `aniy (aw-nee') depressed, in mind or circumstances -- afflicted, humble, lowly, needy, poor. people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. but wilt bring down shaphel (shaw-fale') to depress or sink (expec. figuratively, to humiliate, intransitive or transitive) high ruwm (room) to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively) looks `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
 New American Standard Bible (©1995) For You save an afflicted people, But haughty eyes You abase.King James Bible For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks. American King James Version For you will save the afflicted people; but will bring down high looks. American Standard Version For thou wilt save the afflicted people; But the haughty eyes thou wilt bring down. Douay-Rheims Bible For thou wilt save the humble people; but wilt bring down the eyes of the proud. Darby Bible Translation For it is thou that savest the afflicted people; but the haughty eyes wilt thou bring down. English Revised Version For thou wilt save the afflicted people; but the haughty eyes thou wilt bring down. Webster's Bible Translation For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks. World English Bible For you will save the afflicted people, but the haughty eyes you will bring down. Young's Literal Translation For Thou a poor people savest, And the eyes of the high causest to fall. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (17-28) quia tu populum pauperem salvabis et oculos excelsos humiliabis Salmos 18:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque tú salvas al pueblo afligido, pero humillas los ojos altivos. Salmos 18:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque Tú salvas al pueblo afligido, Pero humillas los ojos altivos. Salmos 18:27 Spanish: Reina Valera (1909) Y tú salvarás al pueblo humilde, Y humillarás los ojos altivos. Salmos 18:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por tanto al pueblo humilde salvarás, y los ojos altivos humillarás. Salmos 18:27 Spanish: Modern Salvas al pueblo humilde, y humillas los ojos altivos. Psaume 18:27 French: Louis Segond (1910) Tu sauves le peuple qui s'humilie, Et tu abaisses les regards hautains. Psaume 18:27 French: Darby Car toi tu sauveras le peuple affligé, et tu abaisseras les yeux hautains. Psaume 18:27 French: Martin (1744) Car tu sauves le peuple affligé, et tu abaisses les yeux hautains. Psaume 18:27 French: Ostervald (1744) Car c'est toi qui sauves le peuple affligé, et qui abaisses les yeux des superbes. Psalm 18:27 German: Luther (1912) Denn du hilfst dem elenden Volk, und die hohen Augen erniedrigst du. Psalm 18:27 German: Luther (1545) und bei den Reinen bist du rein und bei den Verkehrten bist du verkehrt. Psalm 18:27 German: Elberfelder (1871) Denn du, du wirst retten das elende Volk, und die hohen Augen wirst du erniedrigen. 詩 篇 18:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 困 苦 的 百 姓 , 你 必 拯 救 ; 高 傲 的 眼 目 , 你 必 使 他 降 卑 。 詩 篇 18:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 困 苦 的 百 姓 , 你 必 拯 救 ; 高 傲 的 眼 目 , 你 必 使 他 降 卑 。 詩 篇 18:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) 谦卑的人,你要拯救;高傲的眼睛,你要贬低。 詩 篇 18:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) 謙卑的人,你要拯救;高傲的眼睛,你要貶低。  Abase Afflicted Bring Causest Deliver Fall Full Haughty Humble Looks Low Poor Pride Save Savest Saviour Trouble Wilt
 Abase Afflicted Causest Deliver Eyes Fall Full Haughty High Humble Looks Poor Pride Save Savest Saviour Trouble Wilt
 Abase Afflicted Causest Deliver Eyes Fall Full Haughty High Humble Looks Poor Pride Save Savest Saviour Trouble Wilt
Psalm 18:27 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |