
Shew thy marvellous lovingkindness O thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them Shew thy marvellous palah (paw-law') to distinguish -- put a difference, show marvellous, separate, set apart, sever, make wonderfully. lovingkindness checed (kheh'-sed) kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty O thou that savest yasha` (yaw-shah') to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor by thy right hand yamiyn (yaw-meen') the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south -- + left-handed, right (hand, side), south. them which put their trust chacah (khaw-saw') to flee for protection; figuratively, to confide in -- have hope, make refuge, (put) trust. in thee from those that rise up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) against them
 New American Standard Bible (©1995) Wondrously show Your lovingkindness, O Savior of those who take refuge at Your right hand From those who rise up against them.King James Bible Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them. American King James Version Show your marvelous loving kindness, O you that save by your right hand them which put their trust in you from those that rise up against them. American Standard Version Show thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them that take refuge in thee From those that rise up against them . Douay-Rheims Bible Shew forth thy wonderful mercies; thou who savest them that trust in thee. Darby Bible Translation Shew wondrously thy loving-kindnesses, O thou that savest by thy right hand them that trust in thee from those that rise up against them. English Revised Version Shew thy marvelous lovingkindness, O thou that savest them which put their trust in thee from those that rise up against them, by thy right hand. Webster's Bible Translation Show thy wonderful loving-kindness, O thou that savest by thy right hand them who put their trust in thee from those that rise up against them. World English Bible Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies. Young's Literal Translation Separate wonderfully Thy kindness, O Saviour of the confiding, By Thy right hand, from withstanders. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (16-7) mirabilem fac misericordiam tuam salvator sperantium Salmos 17:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Muestra maravillosamente tu misericordia, tú que salvas a los que se refugian a tu diestra huyendo de los que se levantan contra ellos. Salmos 17:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Muestra maravillosamente Tu misericordia, Oh, Salvador de los que se refugian a Tu diestra Huyendo de los que se levantan contra ellos. Salmos 17:7 Spanish: Reina Valera (1909) Muestra tus estupendas misericordias, tú que salvas á los que en ti confían. De los que se levantan contra tu diestra. Salmos 17:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Haz maravillosas tus misericordias, salvador de los que en ti confían, de los que se levantan contra tu diestra. Salmos 17:7 Spanish: Modern Muestra tus maravillosos actos de misericordia, tú que a los que confían libras con tu diestra de los que se levantan contra ti. Psaume 17:7 French: Louis Segond (1910) Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, Et qui par ta droite les délivres de leurs adversaires! Psaume 17:7 French: Darby Rends admirable ta bonté, toi qui, par ta droite, sauves de leurs adversaires ceux qui se confient en toi. Psaume 17:7 French: Martin (1744) Rends admirables tes gratuités, toi qui délivres ceux qui se retirent vers toi de devant ceux qui s'élèvent contre ta droite. Psaume 17:7 French: Ostervald (1744) Rends admirables tes bontés, ô toi, dont la droite délivre de leurs adversaires ceux qui se retirent vers toi! Psalm 17:7 German: Luther (1912) Beweise deine wunderbare Güte, du Heiland derer, die dir vertrauen, wider die, so sich gegen deine rechte Hand setzen. Psalm 17:7 German: Luther (1545) Beweise deine wunderliche Güte, du Heiland derer, die dir vertrauen, wider die, so sich wider deine rechte Hand setzen. Psalm 17:7 German: Elberfelder (1871) Erweise wunderbar deine Gütigkeiten, der du durch deine Rechte die auf dich Trauenden (O. der du die auf deine Rechte Trauenden usw.) rettest vor denen, die sich wider sie erheben. 詩 篇 17:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 求 你 顯 出 你 奇 妙 的 慈 愛 來 ; 你 是 那 用 右 手 拯 救 投 靠 你 的 脫 離 起 來 攻 擊 他 們 的 人 。 詩 篇 17:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 求 你 显 出 你 奇 妙 的 慈 爱 来 ; 你 是 那 用 右 手 拯 救 投 靠 你 的 脱 离 起 来 攻 击 他 们 的 人 。 詩 篇 17:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 求你把你的慈爱奇妙地彰显,用右手拯救那些投靠你的,脱离那些起来攻击他们的。 詩 篇 17:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 求你把你的慈愛奇妙地彰顯,用右手拯救那些投靠你的,脫離那些起來攻擊他們的。  Adversaries Assailants Clear Confiding Enemies Faith Foes Kindness Love Loving Lovingkindness Loving-kindness Loving-kindnesses Marvellous Marvelous Mercies Mercy O Passing Refuge Rise Save Savest Savior Saviour Seek Separate Shew Steadfast Trust Withstanders Wonder Wonderful Wonderfully Wondrously
 Adversaries Assailants Clear Enemies Faith Foes Great Hand Kindness Love Loving Marvellous Marvelous Mercies Mercy Passing Refuge Right Rise Save Savest Savior Saviour Seek Separate Shew Show Steadfast Trust Wonderful Wonderfully Wondrously
 Adversaries Assailants Clear Enemies Faith Foes Great Hand Kindness Love Loving Marvellous Marvelous Mercies Mercy Passing Refuge Right Rise Save Savest Savior Saviour Seek Separate Shew Show Steadfast Trust Wonderful Wonderfully Wondrously
Psalm 17:7 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |