New American Standard Bible (©1995) Now I know that the LORD saves His anointed; He will answer him from His holy heaven With the saving strength of His right hand.King James Bible Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand. American King James Version Now know I that the LORD saves his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand. American Standard Version Now know I that Jehovah saveth his anointed; He will answer him from his holy heaven With the saving strength of his right hand. Douay-Rheims Bible The Lord fulfil all thy petitions: now have I known that the Lord hath saved his anointed. He will hear him from his holy heaven: the salvation of his right hand is in powers. Darby Bible Translation Now know I that Jehovah saveth his anointed; he answereth him from the heavens of his holiness, with the saving strength of his right hand. English Revised Version Now know I that the LORD saveth his anointed; he wilt answer him from his holy heaven with the saving strength of his right hand. Webster's Bible Translation Now I know that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand. World English Bible Now I know that Yahweh saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, with the saving strength of his right hand. Young's Literal Translation Now I have known That Jehovah hath saved His anointed, He answereth him from His holy heavens, With the saving might of His right hand. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (19-7) impleat Dominus omnes petitiones tuas nunc scio quoniam salvabit Dominus christum suum exaudiet eum de caelo sancto suo in fortitudine salutis dexterae suae Salmos 20:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ahora sé que el SEÑOR salva a su ungido; le responderá desde su santo cielo, con la potencia salvadora de su diestra. Salmos 20:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Ahora sé que el SEÑOR salva a Su ungido; Le responderá desde Su santo cielo Con la potencia salvadora de Su diestra. Salmos 20:6 Spanish: Reina Valera (1909) Ahora echo de ver que Jehová guarda á su ungido: Oirálo desde los cielos de su santidad, Con la fuerza de la salvación de su diestra. Salmos 20:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ahora he conocido que el SEÑOR ha guardado a su ungido; lo oirá desde los cielos de su santidad con las valentías de la salud de su diestra. Salmos 20:6 Spanish: Modern Ahora reconozco que Jehovah da la victoria a su ungido; le responderá desde su santo cielo con la fuerza liberadora de su diestra. Psaume 20:6 French: Louis Segond (1910) Je sais déjà que l'Eternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite. Psaume 20:6 French: Darby Maintenant je sais que l'Éternel sauve son oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les actes puissants du salut de sa droite. Psaume 20:6 French: Martin (1744) Déjà je connais que l'Eternel a délivré son Oint; il lui répondra des Cieux de sa Sainteté; la délivrance faite par sa droite est avec force. Psaume 20:6 French: Ostervald (1744) Déjà je sais que l'Éternel a délivré son Oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par le secours puissant de sa droite. Psalm 20:6 German: Luther (1912) Nun merke ich, daß der HERR seinem Gesalbten hilft und erhöht ihn in seinen heiligen Himmel; seine rechte Hand hilft mit Macht. Psalm 20:6 German: Luther (1545) Wir rühmen, daß du uns hilfst; und im Namen unsers Gottes werfen wir Panier auf. Der HERR gewähre dir alle deine Bitte! Psalm 20:6 German: Elberfelder (1871) Jetzt weiß ich, daß Jehova seinen Gesalbten rettet; aus seinen heiligen Himmeln wird er ihn erhören durch die Machttaten des Heils seiner Rechten. 詩 篇 20:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 現 在 我 知 道 耶 和 華 救 護 他 的 受 膏 者 , 必 從 他 的 聖 天 上 應 允 他 , 用 右 手 的 能 力 救 護 他 。 詩 篇 20:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 现 在 我 知 道 耶 和 华 救 护 他 的 受 膏 者 , 必 从 他 的 圣 天 上 应 允 他 , 用 右 手 的 能 力 救 护 他 。 詩 篇 20:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 现在我确知,耶和华拯救自己的受膏者;他必从他的圣天上应允他,用自己右手的能力拯救他。 詩 篇 20:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 現在我確知,耶和華拯救自己的受膏者;他必從他的聖天上應允他,用自己右手的能力拯救他。 Now know I that the LORD saveth his anointed he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand Now know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially I that the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. saveth yasha` (yaw-shah') to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor his anointed mashiyach (maw-shee'-akh) anointed; usually a consecrated person (as a king, priest, or saint); specifically, the Messiah -- anointed, Messiah. he will hear `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce him from his holy qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary. heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). with the saving yesha` (yeh'-shah) liberty, deliverance, prosperity -- safety, salvation, saving. strength gbuwrah (gheb-oo-raw') force; by implication, valor, victory -- force, mastery, might, mighty (act, power), power, strength. of his right hand yamiyn (yaw-meen') the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south -- + left-handed, right (hand, side), south.Psalm 20:6 Multilingual Bible Psaume 20:6 French Salmos 20:6 Biblia Paralela 詩 篇 20:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |