New American Standard Bible (©1995) Many bulls have surrounded me; Strong bulls of Bashan have encircled me.King James Bible Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round. American King James Version Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round. American Standard Version Many bulls have compassed me; Strong bulls of Bashan have beset me round. Douay-Rheims Bible Many calves have surrounded me: fat bulls have besieged me. Darby Bible Translation Many bulls have encompassed me; Bashan's strong ones have beset me round. English Revised Version Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round. Webster's Bible Translation Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round. World English Bible Many bulls have surrounded me. Strong bulls of Bashan have encircled me. Young's Literal Translation Many bulls have surrounded me, Mighty ones of Bashan have compassed me, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (21-13) circumdederunt me vituli multi tauri pingues vallaverunt me Salmos 22:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Muchos toros me han rodeado; toros fuertes de Basán me han cercado. Salmos 22:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Muchos toros me han rodeado; Toros fuertes de Basán me han cercado. Salmos 22:12 Spanish: Reina Valera (1909) Hanme rodeado muchos toros; Fuertes toros de Basán me han cercado. Salmos 22:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Me han rodeado muchos toros; fuertes toros de Basán me han cercado. Salmos 22:12 Spanish: Modern Muchos toros me han rodeado; fuertes toros de Basán me han cercado. Psaume 22:12 French: Louis Segond (1910) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. Psaume 22:12 French: Darby Beaucoup de taureaux m'ont environné, des puissants de Basan m'ont entouré; Psaume 22:12 French: Martin (1744) Plusieurs taureaux m'ont environné; de puissants [taureaux] de Basan m'ont entouré. Psaume 22:12 French: Ostervald (1744) Des taureaux nombreux m'environnent; de puissants taureaux de Bassan m'entourent. Psalm 22:12 German: Luther (1912) Große Farren haben mich umgeben, gewaltige Stiere haben mich umringt. Psalm 22:12 German: Luther (1545) Sei nicht ferne von mir, denn Angst ist nahe; denn es ist hie kein Helfer. Psalm 22:12 German: Elberfelder (1871) Viele (O. Große mächtige) Farren haben mich umgeben, Stiere (Eig. Starke; vergl. Ps. 50,13) von Basan mich umringt; 詩 篇 22:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 有 許 多 公 牛 圍 繞 我 , 巴 珊 大 力 的 公 牛 四 面 困 住 我 。 詩 篇 22:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 有 许 多 公 牛 围 绕 我 , 巴 珊 大 力 的 公 牛 四 面 困 住 我 。 詩 篇 22:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 有许多公牛围着我,巴珊强壮的公牛困住了我。 詩 篇 22:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 有許多公牛圍著我,巴珊強壯的公牛困住了我。 Many bulls have compassed me strong bulls of Bashan have beset me round Many rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) bulls par (par) a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof) -- (young) bull(-ock), calf, ox. have compassed cabab (saw-bab') to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows) me strong 'abbiyr (ab-beer') angel, bull, chiefest, mighty (one), stout(-hearted), strong (one), valiant. bulls of Bashan Bashan (baw-shawn') Bashan (often with the article), a region East of the Jordan -- Bashan. have beset me round kathar (kaw-thar') to enclose; hence (in a friendly sense) to crown, (in a hostile one) to besiege; also to wait (as restraining oneself)Psalm 22:12 Multilingual Bible Psaume 22:12 French Salmos 22:12 Biblia Paralela 詩 篇 22:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |