New American Standard Bible (©1995) For dogs have surrounded me; A band of evildoers has encompassed me; They pierced my hands and my feet.King James Bible For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet. American King James Version For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my hands and my feet. American Standard Version For dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet. Douay-Rheims Bible For many dogs have encompassed me: the council of the malignant hath besieged me. They have dug my hands and feet. Darby Bible Translation For dogs have encompassed me; an assembly of evil-doers have surrounded me: they pierced my hands and my feet. English Revised Version For dogs have compassed me: the assembly of evil-doers have enclosed me; they pierced my hands and my feet. Webster's Bible Translation For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet. World English Bible For dogs have surrounded me. A company of evildoers have enclosed me. They have pierced my hands and feet. Young's Literal Translation And to the dust of death thou appointest me, For surrounded me have dogs, A company of evil doers have compassed me, Piercing my hands and my feet. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (21-17) circumdederunt me venatores concilium pessimorum vallavit me vinxerunt manus meas et pedes meos Salmos 22:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque perros me han rodeado; me ha cercado cuadrilla de malhechores; me horadaron las manos y los pies. Salmos 22:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque perros me han rodeado; Me ha cercado cuadrilla de malhechores; Me horadaron las manos y los pies. Salmos 22:16 Spanish: Reina Valera (1909) Porque perros me han rodeado, Hame cercado cuadrilla de malignos: Horadaron mis manos y mis pies. Salmos 22:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque perros me han rodeado, me ha cercado cuadrilla de malignos; horadaron mis manos y mis pies. Salmos 22:16 Spanish: Modern Los perros me han rodeado; me ha cercado una pandilla de malhechores, y horadaron mis manos y mis pies. Psaume 22:16 French: Louis Segond (1910) Car des chiens m'environnent, Une bande de scélérats rôdent autour de moi, Ils ont percé mes mains et mes pieds. Psaume 22:16 French: Darby Car des chiens m'ont environné, une assemblée de méchants m'a entouré; ils ont percé mes mains et mes pieds; Psaume 22:16 French: Martin (1744) Car des chiens m'ont environné, une assemblée de méchants m'a entouré; ils ont percé mes mains et mes pieds. Psaume 22:16 French: Ostervald (1744) Car des chiens m'ont environné, une bande de méchants m'a entouré; ils ont percé mes mains et mes pieds. Psalm 22:16 German: Luther (1912) Denn die Hunde haben mich umgeben, und der Bösen Rotte hat mich umringt; sie haben meine Hände und Füße durchgraben. Psalm 22:16 German: Luther (1545) Meine Kräfte sind vertrocknet wie ein Scherben, und meine Zunge klebet an meinem Gaumen; und du legest mich in des Todes Staub. Psalm 22:16 German: Elberfelder (1871) Denn Hunde haben mich umgeben, eine Rotte von Übeltätern hat mich umzingelt. Sie haben meine Hände und meine Füße durchgraben; 詩 篇 22:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 犬 類 圍 著 我 , 惡 黨 環 繞 我 ; 他 們 扎 了 我 的 手 , 我 的 腳 。 詩 篇 22:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 犬 类 围 着 我 , 恶 党 环 绕 我 ; 他 们 扎 了 我 的 手 , 我 的 脚 。 詩 篇 22:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 犬类围着我,恶党环绕我,他们扎了我的手我的脚。 詩 篇 22:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 犬類圍著我,惡黨環繞我,他們扎了我的手我的腳。 For dogs have compassed me the assembly of the wicked have inclosed me they pierced my hands and my feet For dogs keleb (keh'-leb) a dog; hence (by euphemism) a male prostitute -- dog. have compassed cabab (saw-bab') to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows) me the assembly `edah (ay-daw') a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. of the wicked ra`a` (raw-ah') to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally) have inclosed naqaph (naw-kaf') to strike with more or less violence (beat, fell, corrode); by implication (of attack) to knock together, i.e. surround or circulate me they pierced karah (kaw-raw') to dig; figuratively, to plot; generally, to bore or open -- dig, make (a banquet), open.
'ariy (ar-ee') a lion -- (young) lion, + pierce (from the margin). my hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), and my feet regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.Psalm 22:16 Multilingual Bible Psaume 22:16 French Salmos 22:16 Biblia Paralela 詩 篇 22:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |