
I am feeble and sore broken I have roared by reason of the disquietness of my heart I am feeble puwg (poog) to be sluggish -- cease, be feeble, faint, be slacked. and sore m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. broken dakah (daw-kaw') to collapse (phys. or mentally) -- break (sore), contrite, crouch. I have roared sha'ag (shaw-ag') to rumble or moan -- mightily, roar. by reason of the disquietness nhamah (neh-haw-maw') snarling -- disquietness, roaring. of my heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
 New American Standard Bible (©1995) I am benumbed and badly crushed; I groan because of the agitation of my heart.King James Bible I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. American King James Version I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. American Standard Version I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart. Douay-Rheims Bible I am afflicted and humbled exceedingly : I roared with the groaning of my heart. Darby Bible Translation I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart. English Revised Version I am faint and sore bruised: I have roared by reason of the disquietness of my heart. Webster's Bible Translation I am feeble and grievously broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. World English Bible I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart. Young's Literal Translation I have been feeble and smitten -- unto excess, I have roared from disquietude of heart. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (37-9) evigilavi et adflictus sum nimis rugiebam a gemitu cordis mei Salmos 38:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Estoy entumecido y abatido en gran manera; gimo a causa de la agitación de mi corazón. Salmos 38:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Estoy entumecido y abatido en gran manera; Gimo a causa de la agitación de mi corazón. Salmos 38:8 Spanish: Reina Valera (1909) Estoy debilitado y molido en gran manera; Bramo á causa de la conmoción de mi corazón. Salmos 38:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Estoy debilitado y molido en gran manera; bramo a causa del alboroto de mi corazón. Salmos 38:8 Spanish: Modern Estoy debilitado y totalmente molido; gimo a causa de la conmoción de mi corazón. Psaume 38:8 French: Louis Segond (1910) Je suis sans force, entièrement brisé; Le trouble de mon coeur m'arrache des gémissements. Psaume 38:8 French: Darby Je suis languissant et extrêmement brisé; je rugis dans le frémissement de mon coeur. Psaume 38:8 French: Martin (1744) Je suis affaibli et tout brisé, je rugis du grand frémissement de mon cœur. Psaume 38:8 French: Ostervald (1744) Je suis affaibli et tout brisé; je rugis dans l'agitation de mon cœur. Psalm 38:8 German: Luther (1912) Es ist mir gar anders denn zuvor, und ich bin sehr zerstoßen. Ich heule vor Unruhe meines Herzens. Psalm 38:8 German: Luther (1545) Denn meine Lenden verdorren ganz, und ist nichts Gesundes an meinem Leibe. Psalm 38:8 German: Elberfelder (1871) Ich bin ermattet und über die Maßen zerschlagen, ich heule vor Gestöhn meines Herzens. 詩 篇 38:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 被 壓 傷 , 身 體 疲 倦 ; 因 心 裡 不 安 , 我 就 唉 哼 。 詩 篇 38:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 被 压 伤 , 身 体 疲 倦 ; 因 心 里 不 安 , 我 就 唉 哼 。 詩 篇 38:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我已经疲乏无力,被压得粉碎了;我因心里痛苦而唉哼。 詩 篇 38:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我已經疲乏無力,被壓得粉碎了;我因心裡痛苦而唉哼。  Agitation Anguish Badly Benumbed Beyond Broken Bruised Crushed Cry Disquietness Disquietude Excess Faint Feeble Grief Grievously Groan Groaned Heart Lion Measure Moaning Reason Roar Roared Severely Smitten Sore Spent Tumult Utterly
 Agitation Anguish Badly Broken Bruised Crushed Cry Disquietude Excess Faint Feeble Grievously Groan Groaned Heart Lion Measure Moaning Reason Roar Roared Severely Smitten Sore Spent Tumult Utterly
 Agitation Anguish Badly Broken Bruised Crushed Cry Disquietude Excess Faint Feeble Grievously Groan Groaned Heart Lion Measure Moaning Reason Roar Roared Severely Smitten Sore Spent Tumult Utterly
Psalm 38:8 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |