Psalm 38:1

Anger
Bitter
Burning
Cause
Chasten
Chastise
David
Discipline
Displeasure
Fury
Hand
Heat
Hot
Memorial
Memory&Gt
Offering
Passion
Petition
Psalm
Rebuke
Remember
Remembrance
Reprove
Wrath

Anger
38
Bitter
Bring
Burning
Cause
Chasten
Chastise
David
Discipline
Displeasure
Fury
Gt
Heat
Hot
Lt
Memorial
Memory
O
Offering
Passion
Petition
Psalm
Rebuke
Remember
Remembrance
Reprove
Wrath

Anger
38
Bitter
Bring
Burning
Cause
Chasten
Chastise
David
Discipline
Displeasure
Fury
Gt
Heat
Hot
Lt
Memorial
Memory
O
Offering
Passion
Petition
Psalm
Rebuke
Remember
Remembrance
Reprove
Wrath
<< Psalm 38:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
A Psalm of David, for a memorial. O LORD, rebuke me not in Your wrath, And chasten me not in Your burning anger.

King James Bible
O lord, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.

American King James Version
O lord, rebuke me not in your wrath: neither chasten me in your hot displeasure.

American Standard Version
O Jehovah, rebuke me not in thy wrath; Neither chasten me in thy hot displeasure.

Douay-Rheims Bible
A psalm for David, for a remembrance of the sabbath. Rebuke me not, O Lord, in thy indignation; nor chastise me in thy wrath.

Darby Bible Translation
{A Psalm of David, to bring to remembrance.} Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.

English Revised Version
A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.

Webster's Bible Translation
A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.

World English Bible
Yahweh, don't rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.

Young's Literal Translation
A Psalm of David, 'To cause to remember.' Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.

תהילים 38:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִזְמֹ֖ור לְדָוִ֣ד לְהַזְכִּֽיר׃ יְֽהוָ֗ה אַל־בְּקֶצְפְּךָ֥ תֹוכִיחֵ֑נִי וּֽבַחֲמָתְךָ֥ תְיַסְּרֵֽנִי׃

תהילים 38:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מזמור לדוד להזכיר׃ יהוה אל־בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני׃

תהילים 38:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִזְמֹור לְדָוִד לְהַזְכִּיר׃ יְהוָה אַל־בְּקֶצְפְּךָ תֹוכִיחֵנִי וּבַחֲמָתְךָ תְיַסְּרֵנִי׃

תהילים 38:1 Hebrew Bible
מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(37-1) canticum David in commemoratione (37-2) Domine ne in ira tua arguas me neque in furore tuo corripias me

Salmos 38:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
SEÑOR, no me reprendas en tu enojo, ni me castigues en tu furor.

Salmos 38:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Salmo de David. Para conmemorar. SEÑOR, no me reprendas en Tu enojo, Ni me castigues en Tu furor.

Salmos 38:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Salmo de David, para recordar. JEHOVA, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues en tu ira.

Salmos 38:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Salmo de David, digno de memoria. SEÑOR, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.

Salmos 38:1 Spanish: Modern
(Salmo de David. Para conmemorar) Oh Jehovah, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.

Psaume 38:1 French: Louis Segond (1910)
Psaume de David. Pour souvenir. Eternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.

Psaume 38:1 French: Darby
Éternel! ne me reprends pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.

Psaume 38:1 French: Martin (1744)
Psaume de David, pour réduire en mémoire. Eternel, ne me reprends point en ta colère, et ne me châtie point en ta fureur.

Psaume 38:1 French: Ostervald (1744)
Psaume de David. Pour rappeler au souvenir. (2) Éternel, ne me châtie pas dans ta colère, et ne me punis pas dans ton courroux!

Psalm 38:1 German: Luther (1912)
Ein Psalm Davids, zum Gedächtnis. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm.

Psalm 38:1 German: Luther (1545)
Ein Psalm Davids zum Gedächtnis.

Psalm 38:1 German: Elberfelder (1871)
(Ein Psalm von David zum Gedächtnis.) Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, noch züchtige mich in deinem Grimm!

詩 篇 38:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 大 衛 的 記 念 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 不 要 在 怒 中 責 備 我 , 不 要 在 烈 怒 中 懲 罰 我 !

詩 篇 38:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 大 卫 的 记 念 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 不 要 在 怒 中 责 备 我 , 不 要 在 烈 怒 中 惩 罚 我 !

詩 篇 38:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大卫的记念诗。耶和华啊!求你不要在忿怒中责备我,也不要在烈怒中管教我。

詩 篇 38:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大衛的記念詩。耶和華啊!求你不要在忿怒中責備我,也不要在烈怒中管教我。
A Psalm of David to bring to remembrance O LORD rebuke me not in thy wrath neither chasten me in thy hot displeasure


A Psalm
mizmowr  (miz-more')
instrumental music; by implication, a poem set to notes -- psalm.
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
to bring to remembrance
zakar  (zaw-kar')
to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention
O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
rebuke
yakach  (yaw-kahh')
to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict
me not in thy wrath
qetseph  (keh'-tsef)
a splinter (as chipped off); figuratively, rage or strife -- foam, indignation, sore, wrath.
neither chasten
yacar  (yaw-sar')
to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct -- bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach.
me in thy hot displeasure
chemah  (khay-maw')
heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful).

Psalm 38:1 Multilingual Bible

Psaume 38:1 French

Salmos 38:1 Biblia Paralela

詩 篇 38:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Anger
Bitter
Burning
Cause
Chasten
Chastise
David
Discipline
Displeasure
Fury
Hand
Heat
Hot
Memorial
Memory&Gt
Offering
Passion
Petition
Psalm
Rebuke
Remember
Remembrance
Reprove
Wrath

Anger
38
Bitter
Bring
Burning
Cause
Chasten
Chastise
David
Discipline
Displeasure
Fury
Gt
Heat
Hot
Lt
Memorial
Memory
O
Offering
Passion
Petition
Psalm
Rebuke
Remember
Remembrance
Reprove
Wrath

Anger
38
Bitter
Bring
Burning
Cause
Chasten
Chastise
David
Discipline
Displeasure
Fury
Gt
Heat
Hot
Lt
Memorial
Memory
O
Offering
Passion
Petition
Psalm
Rebuke
Remember
Remembrance
Reprove
Wrath