Psalm 37:40

<< Psalm 37:40 >>
New American Standard Bible (©1995)
The LORD helps them and delivers them; He delivers them from the wicked and saves them, Because they take refuge in Him.

King James Bible
And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.

American King James Version
And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.

American Standard Version
And Jehovah helpeth them, and rescueth them; He rescueth them from the wicked, and saveth them, Because they have taken refuge in him.

Douay-Rheims Bible
And the Lord will help them and deliver them : and he will rescue them from the wicked, and save them, because they have hoped in him.

Darby Bible Translation
And Jehovah will help them and deliver them: he will deliver them from the wicked, and save them; for they trust in him.

English Revised Version
And the LORD helpeth them, and rescueth them: he rescueth them from the wicked, and saveth them, because they have taken refuge in him.

Webster's Bible Translation
And the LORD will help them, and deliver them: he will deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.

World English Bible
Yahweh helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him. A Psalm by David, for a memorial.

Young's Literal Translation
And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!

תהילים 37:40 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיַּעְזְרֵ֥ם יְהוָ֗ה וַֽיְפַ֫לְּטֵ֥ם יְפַלְּטֵ֣ם מֵ֭רְשָׁעִים וְיֹושִׁיעֵ֑ם כִּי־חָ֥סוּ בֹֽו׃

תהילים 37:40 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי־חסו בו׃

תהילים 37:40 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעְזְרֵם יְהוָה וַיְפַלְּטֵם יְפַלְּטֵם מֵרְשָׁעִים וְיֹושִׁיעֵם כִּי־חָסוּ בֹו׃

תהילים 37:40 Hebrew Bible
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(36-40) et auxiliabitur eis Dominus et salvabit eos ab impiis quia speraverunt in eo

Salmos 37:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El SEÑOR los ayuda y los libra; los libra de los impíos y los salva, porque en El se refugian.

Salmos 37:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El SEÑOR los ayuda y los libra; Los libra de los impíos y los salva, Porque en El se refugian.

Salmos 37:40 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Jehová los ayudará, Y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.

Salmos 37:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el SEÑOR los ayudó, y los libera, y los libertará de los impíos; y los salvará, por cuanto esperaron en él.

Salmos 37:40 Spanish: Modern
Jehovah les ayudará y los librará; les librará de los impíos y los salvará, porque en él se han refugiado.

Psaume 37:40 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel les secourt et les délivre; Il les délivre des méchants et les sauve, Parce qu'ils cherchent en lui leur refuge.

Psaume 37:40 French: Darby
il les délivrera des méchants et les sauvera, car ils se sont confiés en lui.

Psaume 37:40 French: Martin (1744)
Car l'Eternel leur aide, et les délivre : il les délivrera des méchants, et les sauvera, parce qu'ils se seront confiés en lui.

Psaume 37:40 French: Ostervald (1744)
L'Éternel les aide et les délivre; il les délivre des méchants et les sauve, parce qu'ils se sont confiés en lui.

Psalm 37:40 German: Luther (1912)
Und der HERR wird ihnen beistehen und wird sie erretten; er wird sie von dem Gottlosen erretten und ihnen helfen; denn sie trauen auf ihn.

Psalm 37:40 German: Luther (1545)
Und der HERR wird ihnen beistehen und wird sie erretten; er wird sie von den Gottlosen erretten und ihnen helfen; denn sie trauen auf ihn.

Psalm 37:40 German: Elberfelder (1871)
und Jehova wird ihnen helfen und sie erretten; er wird sie erretten von den Gesetzlosen und ihnen Rettung verschaffen, denn sie trauen auf ihn.

詩 篇 37:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 幫 助 他 們 , 解 救 他 們 ; 他 解 救 他 們 脫 離 惡 人 , 把 他 們 救 出 來 , 因 為 他 們 投 靠 他 。

詩 篇 37:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 帮 助 他 们 , 解 救 他 们 ; 他 解 救 他 们 脱 离 恶 人 , 把 他 们 救 出 来 , 因 为 他 们 投 靠 他 。

詩 篇 37:40 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华帮助他们,搭救他们;他搭救他们脱离恶人,拯救他们,因为他们投靠他。

詩 篇 37:40 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華幫助他們,搭救他們;他搭救他們脫離惡人,拯救他們,因為他們投靠他。

And the LORD shall help them and deliver them he shall deliver them from the wicked and save them because they trust in him
And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
shall help
`azar  (aw-zar')
to surround, i.e. protect or aid -- help, succour.
them and deliver
palat  (paw-lat')
to slip out, i.e. escape; causatively, to deliver -- calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape.
them he shall deliver
palat  (paw-lat')
to slip out, i.e. escape; causatively, to deliver -- calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape.
them from the wicked
rasha`  (raw-shaw')
morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
and save
yasha`  (yaw-shah')
to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor
them because they trust
chacah  (khaw-saw')
to flee for protection; figuratively, to confide in -- have hope, make refuge, (put) trust.
in him

38 David Deliver Delivereth Delivers Evil-doers Faith Hands Helpeth Helps Psalm Refuge Remembrance Rescues Rescueth Safe Save Saves Saveth Saviour Trust Trusted Wicked

David Deliver Delivereth Delivers Evil-Doers Hands Help Helpeth Helps Psalm Refuge Remembrance Rescues Rescueth Safe Save Saves Saveth Saviour Trust Trusted Wicked

David Deliver Delivereth Delivers Evil-Doers Hands Help Helpeth Helps Psalm Refuge Remembrance Rescues Rescueth Safe Save Saves Saveth Saviour Trust Trusted Wicked

Psalm 37:40 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible