New American Standard Bible (©1995) God helped him against the Philistines, and against the Arabians who lived in Gur-baal, and the Meunites.King James Bible And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gurbaal, and the Mehunims. American King James Version And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelled in Gurbaal, and the Mehunims. American Standard Version And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal, and the Meunim. Douay-Rheims Bible And God helped him against the Philistines, and against the Arabians, that dwelt in Gurbaal, and against the Ammonites. Darby Bible Translation And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-Baal, and the Maonites. English Revised Version And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal, and the Meunim. Webster's Bible Translation And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal, and the Mehunims. World English Bible God helped him against the Philistines, and against the Arabians who lived in Gur Baal, and the Meunim. Young's Literal Translation And God helpeth him against the Philistines, and against the Arabians who are dwelling in Gur-Baal and the Mehunim. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et adiuvit eum Deus contra Philisthim et contra Arabas qui habitabant in Gurbaal et contra Ammanitas 2 Crónicas 26:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Dios lo ayudó contra los filisteos, contra los árabes que habitaban en Gurbaal y contra los meunitas. 2 Crónicas 26:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Dios lo ayudó contra los Filisteos, contra los Arabes que habitaban en Gurbaal y contra los Meunitas. 2 Crónicas 26:7 Spanish: Reina Valera (1909) Y dióle Dios ayuda contra los Filisteos, y contra los Arabes que habitaban en Gur-baal, y contra los Ammonitas. 2 Crónicas 26:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Dios le dio ayuda contra los filisteos, y contra los árabes que habitaban en Gur-baal, y contra los Meunim. 2 Crónicas 26:7 Spanish: Modern Dios le ayudó contra los filisteos, contra los árabes que habitaban en Gur-baal y contra los meunitas. 2 Chroniques 26:7 French: Louis Segond (1910) Dieu l'aida contre les Philistins, contre les Arabes qui habitaient à Gur-Baal, et contre les Maonites. 2 Chroniques 26:7 French: Darby Et Dieu l'aida contre les Philistins, et contre les Arabes qui habitaient à Gur-Baal, et contre les Maonites. 2 Chroniques 26:7 French: Martin (1744) Et Dieu lui donna du secours contre les Philistins, et contre les Arabes qui habitaient à Gur-bahal, et contre les Méhunites. 2 Chroniques 26:7 French: Ostervald (1744) Et Dieu lui donna du secours contre les Philistins et contre les Arabes qui habitaient à Gur-Baal, et contre les Maonites. 2 Chronik 26:7 German: Luther (1912) Denn Gott half ihm wider die Philister, wider die Araber, die zu Gur-Baal wohnten, und wider die Meuniter. 2 Chronik 26:7 German: Luther (1545) Denn Gott half ihm wider die Philister, wider die Araber, wider die zu Gur-Baal und wider die Meuniter. 2 Chronik 26:7 German: Elberfelder (1871) Und Gott half ihm wider die Philister und wider die Araber, die zu Gur-Baal wohnten, und wider die Meuniter. (dasselbe wie Maoniter) 歷 代 志 下 26:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 幫 助 他 攻 擊 非 利 士 人 和 住 在 姑 珥 巴 力 的 亞 拉 伯 人 , 並 米 烏 尼 人 。 歷 代 志 下 26:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 帮 助 他 攻 击 非 利 士 人 和 住 在 姑 珥 巴 力 的 亚 拉 伯 人 , 并 米 乌 尼 人 。 歷 代 志 下 26:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神帮助他攻打非利士人和住在姑珥.巴力的阿拉伯人,以及米乌尼人。 歷 代 志 下 26:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神幫助他攻打非利士人和住在姑珥.巴力的阿拉伯人,以及米烏尼人。 And God helped him against the Philistines and against the Arabians that dwelt in Gurbaal and the Mehunims And God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. helped `azar (aw-zar') to surround, i.e. protect or aid -- help, succour. him against the Philistines Plishtiy (pel-ish-tee') a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine. and against the Arabians `Arabiy (ar-aw-bee') an Arabian or inhabitant of Arab (i.e. Arabia) -- Arabian. that dwelt yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in Gurbaal Guwr-Ba`al (goor-bah'-al) dwelling of Baal; Gur-Baal, a place in Arabia -- Gur-baal. and the Mehunims M`uwniy (meh-oo-nee') a Meunite, or inhabitant of Maon (only in plural) -- Mehunim(-s), Meunim.2 Chronicles 26:7 Multilingual Bible 2 Chroniques 26:7 French 2 Crónicas 26:7 Biblia Paralela 歷 代 志 下 26:7 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |