New American Standard Bible (©1995) "Also when the Sidonians, the Amalekites and the Maonites oppressed you, you cried out to Me, and I delivered you from their hands.King James Bible The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried to me, and I delivered you out of their hand. American King James Version The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and you cried to me, and I delivered you out of their hand. American Standard Version The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried unto me, and I saved you out of their hand. Douay-Rheims Bible The Sidonians also and Amalec and Chanaan oppress you, and you cried to me, and I delivered you out of their hand? Darby Bible Translation The Sido'nians also, and the Amal'ekites, and the Ma'onites, oppressed you; and you cried to me, and I delivered you out of their hand. English Revised Version The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried unto me, and I saved you out of their hand. Webster's Bible Translation The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites oppressed you; and ye cried to me, and I delivered you out of their hand. World English Bible The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and you cried to me, and I saved you out of their hand. Young's Literal Translation And the Zidonians, and Amalek, and Maon have oppressed you, and ye cry unto Me, and I save you out of their hand; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Sidonii quoque et Amalech et Chanaan oppresserunt vos et clamastis ad me et erui vos de manu eorum Jueces 10:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando los sidonios, los amalecitas y los maonitas os oprimían, clamasteis a mí, y yo os libré de sus manos. Jueces 10:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Cuando los Sidonios, los Amalecitas y los Maonitas los oprimían, clamaron a Mí, y Yo los libré de sus manos. Jueces 10:12 Spanish: Reina Valera (1909) De los de Sidón, de Amalec, y de Maón, y clamando á mí os he librado de sus manos? Jueces 10:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) de los de Sidón, de Amalec, y de Maón, y clamando a mí os he librado de sus manos? Jueces 10:12 Spanish: Modern por los de Sidón, por los de Amalec y por los de Maón, y clamasteis a mí, ¿no os libré yo de su mano? Juges 10:12 French: Louis Segond (1910) Et lorsque les Sidoniens, Amalek et Maon, vous opprimèrent, et que vous criâtes à moi, ne vous ai-je pas délivrés de leurs mains? Juges 10:12 French: Darby Et les Sidoniens, et Amalek, et Maon, vous ont opprimés, et vous avez crié vers moi, et je vous ai sauvés de leur main. Juges 10:12 French: Martin (1744) Les Sidoniens, les Hamalécites, et les Mahonites? cependant quand vous avez crié vers moi, je vous ai délivrés de leurs mains. Juges 10:12 French: Ostervald (1744) Et lorsque les Sidoniens, Amalék, et Maon vous ont opprimés et que vous avez crié vers moi, je vous ai délivrés de leurs mains. Richter 10:12 German: Luther (1912) die Sidonier, die Amalekiter und Maoniter, und ich half euch aus ihren Händen, da ihr zu mir schrieet? {~} {~} Richter 10:12 German: Luther (1545) Richter 10:12 German: Elberfelder (1871) und als die Zidonier und Amalekiter und Maoniter euch bedrückten, und ihr zu mir schrieet, euch aus ihrer Hand gerettet? 士 師 記 10:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 西 頓 人 、 亞 瑪 力 人 、 馬 雲 人 也 都 欺 壓 你 們 ; 你 們 哀 求 我 , 我 也 拯 救 你 們 脫 離 他 們 的 手 。 士 師 記 10:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 西 顿 人 、 亚 玛 力 人 、 马 云 人 也 都 欺 压 你 们 ; 你 们 哀 求 我 , 我 也 拯 救 你 们 脱 离 他 们 的 手 。 士 師 記 10:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 西顿人、亚玛力人、马云人也都压迫你们;你们向我哀求,我也拯救你们脱离他们的手。 士 師 記 10:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 西頓人、亞瑪力人、馬雲人也都壓迫你們;你們向我哀求,我也拯救你們脫離他們的手。 The Zidonians also and the Amalekites and the Maonites did oppress you and ye cried to me and I delivered you out of their hand The Zidonians Tsiydoniy (tsee-do-nee') a Tsidonian or inhabitant of Tsidon -- Sidonian, of Sidon, Zidonian. also and the Amalekites `Amaleq (am-aw-lake') Amalek, a descendant of Esau; also his posterity and their country -- Amalek. and the Maonites Ma`own (maw-ohn') a residence; Maon, the name of an Israelite and of a place in Palestine -- Maon, Maonites. did oppress lachats (law-khats') to press, i.e. (figuratively) to distress -- afflict, crush, force, hold fast, oppress(-or), thrust self. you and ye cried tsa`aq (tsaw-ak') to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly) -- at all, call together, cry (out), gather (selves) (together). to me and I delivered yasha` (yaw-shah') to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor you out of their hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), Judges 10:12 Multilingual Bible Juges 10:12 French Jueces 10:12 Biblia Paralela 士 師 記 10:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |