New American Standard Bible (©1995) Their enemies also oppressed them, And they were subdued under their power.King James Bible Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand. American King James Version Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand. American Standard Version Their enemies also oppressed them, And they were brought into subjection under their hand. Douay-Rheims Bible And their enemies afflicted them: and they were humbled under their hands: Darby Bible Translation And their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their hand. English Revised Version Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand. Webster's Bible Translation Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand. World English Bible Their enemies also oppressed them. They were brought into subjection under their hand. Young's Literal Translation And their enemies oppress them, And they are humbled under their hand. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (105-41) et dedit eos in manu gentium et dominati sunt eorum qui oderant eos Salmos 106:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Sus enemigos también los oprimieron, y fueron subyugados bajo su poder. Salmos 106:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Sus enemigos también los oprimieron, Y fueron subyugados bajo su poder. Salmos 106:42 Spanish: Reina Valera (1909) Y sus enemigos los oprimieron, Y fueron quebrantados debajo de su mano. Salmos 106:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y sus enemigos los oprimieron, y fueron quebrantados debajo de su mano. Salmos 106:42 Spanish: Modern Sus enemigos los oprimieron, y fueron quebrantados debajo de su mano. Psaume 106:42 French: Louis Segond (1910) Leurs ennemis les opprimèrent, Et ils furent humiliés sous leur puissance. Psaume 106:42 French: Darby Et leurs ennemis les opprimèrent, et ils furent humiliés sous leur main. Psaume 106:42 French: Martin (1744) Et leurs ennemis les ont opprimés, et ils ont été humiliés sous leur main. Psaume 106:42 French: Ostervald (1744) Leurs ennemis les opprimèrent, et ils furent humiliés sous leur main. Psalm 106:42 German: Luther (1912) Und ihre Feinde ängsteten sie; und sie wurden gedemütigt unter ihre Hände. Psalm 106:42 German: Luther (1545) Und ihre Feinde ängsteten sie; und wurden gedemütiget unter ihre Hände. Psalm 106:42 German: Elberfelder (1871) Und ihre Feinde bedrückten sie, und sie wurden gebeugt unter ihre Hand. 詩 篇 106:42 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 的 仇 敵 也 欺 壓 他 們 , 他 們 就 伏 在 敵 人 手 下 。 詩 篇 106:42 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 的 仇 敌 也 欺 压 他 们 , 他 们 就 伏 在 敌 人 手 下 。 詩 篇 106:42 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们的仇敌压迫他们,他们就屈服在仇敌的手下。 詩 篇 106:42 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們的仇敵壓迫他們,他們就屈服在仇敵的手下。 Their enemies also oppressed them and they were brought into subjection under their hand Their enemies 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. also oppressed lachats (law-khats') to press, i.e. (figuratively) to distress -- afflict, crush, force, hold fast, oppress(-or), thrust self. them and they were brought into subjection kana` (kaw-nah') to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish -- bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue. under their hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), Psalm 106:42 Multilingual Bible Psaume 106:42 French Salmos 106:42 Biblia Paralela 詩 篇 106:42 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |