Psalm 119:122

<< Psalm 119:122 >>

Be surety for thy servant for good let not the proud oppress me
Be surety
`arab  (aw-rab')
to braid, i.e. intermix; technically, to traffic (as if by barter); also or give to be security (as a kind of exchange)
for thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
for good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
let not the proud
zed  (zade')
arrogant -- presumptuous, proud.
oppress
`ashaq  (aw-shak')
to press upon, i.e. oppress, defraud, violate, overflow -- get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress(-ion), -or), do violence (wrong).
me

New American Standard Bible (©1995)
Be surety for Your servant for good; Do not let the arrogant oppress me.

King James Bible
Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.

American King James Version
Be surety for your servant for good: let not the proud oppress me.

American Standard Version
Be surety for thy servant for good: Let not the proud oppress me.

Douay-Rheims Bible
Uphold thy servant unto good: let not the proud calumniate me.

Darby Bible Translation
Be surety for thy servant for good; let not the proud oppress me.

English Revised Version
Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.

Webster's Bible Translation
Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.

World English Bible
Ensure your servant's well-being. Don't let the proud oppress me.

Young's Literal Translation
Make sure Thy servant for good, Let not the proud oppress me.

תהילים 119:122 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עֲרֹ֣ב עַבְדְּךָ֣ לְטֹ֑וב אַֽל־יַעַשְׁקֻ֥נִי זֵדִֽים׃

תהילים 119:122 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ערב עבדך לטוב אל־יעשקני זדים׃

תהילים 119:122 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עֲרֹב עַבְדְּךָ לְטֹוב אַל־יַעַשְׁקֻנִי זֵדִים׃

תהילים 119:122 Hebrew Bible
ערב עבדך לטוב אל יעשקני זדים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(118-122) sponde pro servo tuo in bonum ne calumnientur me superbi

Salmos 119:122 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sé fiador de tu siervo para bien; que no me opriman los soberbios.

Salmos 119:122 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sé fiador de Tu siervo para bien; Que no me opriman los soberbios.

Salmos 119:122 Spanish: Reina Valera (1909)
Responde por tu siervo para bien: No me hagan violencia los soberbios.

Salmos 119:122 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Responde por tu siervo para bien; no me hagan violencia los soberbios.

Salmos 119:122 Spanish: Modern
Sé fiador de tu siervo para bien; no me hagan violencia los orgullosos.

Psaume 119:122 French: Louis Segond (1910)
Prends sous ta garantie le bien de ton serviteur, Ne me laisse pas opprimer par des orgueilleux!

Psaume 119:122 French: Darby
Sois le garant de ton serviteur pour son bien; que les orgueilleux ne m'oppriment pas.

Psaume 119:122 French: Martin (1744)
Sois le pleige de ton serviteur pour son bien; [et ne permets pas] que je sois opprimé par les orgueilleux,

Psaume 119:122 French: Ostervald (1744)
Sois le garant de ton serviteur pour son bien; que les orgueilleux ne m'oppriment pas.

Psalm 119:122 German: Luther (1912)
Vertritt du deinen Knecht und tröste ihn; mögen mir die Stolzen nicht Gewalt tun.

Psalm 119:122 German: Luther (1545)
Vertritt du deinen Knecht und tröste ihn, daß mir die Stolzen nicht Gewalt tun.

Psalm 119:122 German: Elberfelder (1871)
Sei Bürge für deinen Knecht zum Guten; laß die Übermütigen mich nicht bedrücken!

詩 篇 119:122 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 為 僕 人 作 保 , 使 我 得 好 處 , 不 容 驕 傲 人 欺 壓 我 !

詩 篇 119:122 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 为 仆 人 作 保 , 使 我 得 好 处 , 不 容 骄 傲 人 欺 压 我 !

詩 篇 119:122 Chinese Bible: NCV (Simplified)
求你作你仆人的保证人,确保我的好处;不要容傲慢人欺压我。

詩 篇 119:122 Chinese Bible: NCV (Traditional)
求你作你僕人的保證人,確保我的好處;不要容傲慢人欺壓我。


Arrogant Crushed Ensure Godless Interests Keeping Oppress Pride Proud Servant Servant's Sure Surety Well-being

Arrogant Crushed Ensure Godless Good Interests Keeping Oppress Pride Proud Servant Servant's Sure Surety Well-Being

Arrogant Crushed Ensure Godless Good Interests Keeping Oppress Pride Proud Servant Servant's Sure Surety Well-Being

Psalm 119:122 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible