Psalm 132:11

Body
David
Descendants
Fruit
Oath
Revoke
Sure
Swore
Sworn
Throne
True.
Truth
Turn
Turneth

Body
David
Descendants
Fruit
Kingdom
Oath
Revoke
Saying
Sons
Sure
Swore
Sworn
Throne
Truth
Turn
Turneth

Body
David
Descendants
Fruit
Kingdom
Oath
Revoke
Saying
Sons
Sure
Swore
Sworn
Throne
Truth
Turn
Turneth
<< Psalm 132:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
The LORD has sworn to David A truth from which He will not turn back: "Of the fruit of your body I will set upon your throne.

King James Bible
The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.

American King James Version
The LORD has sworn in truth to David; he will not turn from it; Of the fruit of your body will I set on your throne.

American Standard Version
Jehovah hath sworn unto David in truth; He will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.

Douay-Rheims Bible
The Lord hath sworn truth to David, and he will not make it void: of the fruit of thy womb I will set upon thy throne.

Darby Bible Translation
Jehovah hath sworn in truth unto David; he will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne;

English Revised Version
The LORD hath sworn unto David in truth; he will not turn from it: of the fruit of thy body will I set upon thy throne.

Webster's Bible Translation
The LORD hath sworn in truth to David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.

World English Bible
Yahweh has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.

Young's Literal Translation
Jehovah hath sworn truth to David, He turneth not back from it: Of the fruit of thy body, I set on the throne for thee.

תהילים 132:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
נִשְׁבַּֽע־יְהוָ֨ה ׀ לְדָוִ֡ד אֱמֶת֮ לֹֽא־יָשׁ֪וּב מִ֫מֶּ֥נָּה מִפְּרִ֥י בִטְנְךָ֑ אָ֝שִׁ֗ית לְכִסֵּא־לָֽךְ׃

תהילים 132:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
נשבע־יהוה ׀ לדוד אמת לא־ישוב ממנה מפרי בטנך אשית לכסא־לך׃

תהילים 132:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נִשְׁבַּע־יְהוָה ׀ לְדָוִד אֱמֶת לֹא־יָשׁוּב מִמֶּנָּה מִפְּרִי בִטְנְךָ אָשִׁית לְכִסֵּא־לָךְ׃

תהילים 132:11 Hebrew Bible
נשבע יהוה לדוד אמת לא ישוב ממנה מפרי בטנך אשית לכסא לך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(131-11) iuravit Dominus David veritatem non avertetur ab ea de fructu ventris tui ponam super sedem tuam

Salmos 132:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El SEÑOR ha jurado a David una verdad de la cual no se retractará: De tu descendencia pondré sobre tu trono.

Salmos 132:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El SEÑOR ha jurado a David Una verdad de la cual no se retractará: "De tu descendencia pondré sobre tu trono.

Salmos 132:11 Spanish: Reina Valera (1909)
En verdad juró Jehová á David, No se apartará de ellos: Del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.

Salmos 132:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Juró el SEÑOR verdad a David, no se apartará de ella; del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.

Salmos 132:11 Spanish: Modern
Con verdad juró Jehovah a David, y no se apartará de ello: "Del fruto de tu cuerpo pondré sobre tu trono.

Psaume 132:11 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel a juré la vérité à David, Il n'en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.

Psaume 132:11 French: Darby
L'Éternel a juré à David en vérité, il n'en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.

Psaume 132:11 French: Martin (1744)
L'Eternel a juré en vérité à David, [et] il ne se rétractera point, [disant] : je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.

Psaume 132:11 French: Ostervald (1744)
L'Éternel a juré la vérité à David, et il n'en reviendra pas: Je mettrai sur ton trône le fruit de tes entrailles.

Psalm 132:11 German: Luther (1912)
Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: "Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes.

Psalm 132:11 German: Luther (1545)
Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes.

Psalm 132:11 German: Elberfelder (1871)
Jehova hat dem David geschworen in Wahrheit, er wird nicht davon abweichen: "Von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen.

詩 篇 132:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 向 大 衛 、 憑 誠 實 起 了 誓 , 必 不 反 覆 , 說 : 我 要 使 你 所 生 的 坐 在 你 的 寶 座 上 。

詩 篇 132:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 向 大 卫 、 凭 诚 实 起 了 誓 , 必 不 反 覆 , 说 : 我 要 使 你 所 生 的 坐 在 你 的 宝 座 上 。

詩 篇 132:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华实实在在向大卫起了誓,他必不会收回,他说:“我要从你的后裔中,立一位坐在你的王位上。

詩 篇 132:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華實實在在向大衛起了誓,他必不會收回,他說:“我要從你的後裔中,立一位坐在你的王位上。
The LORD hath sworn in truth unto David he will not turn from it Of the fruit of thy body will I set upon thy throne


The LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hath sworn
shaba`  (shaw-bah')
propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times)
in truth
'emeth  (eh'-meth)
stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.
unto David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
he will not turn
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
from it Of the fruit
priy  (per-ee')
fruit -- bough, (first-) fruit(-ful), reward.
of thy body
beten  (beh'-ten)
the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything -- belly, body, + as they be born, + within, womb.
will I set
shiyth  (sheeth)
to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take.
upon thy throne
kicce'  (kis-say')
covered, i.e. a throne (as canopied) -- seat, stool, throne.

Psalm 132:11 Multilingual Bible

Psaume 132:11 French

Salmos 132:11 Biblia Paralela

詩 篇 132:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Body
David
Descendants
Fruit
Oath
Revoke
Sure
Swore
Sworn
Throne
True.
Truth
Turn
Turneth

Body
David
Descendants
Fruit
Kingdom
Oath
Revoke
Saying
Sons
Sure
Swore
Sworn
Throne
Truth
Turn
Turneth

Body
David
Descendants
Fruit
Kingdom
Oath
Revoke
Saying
Sons
Sure
Swore
Sworn
Throne
Truth
Turn
Turneth